請問客戶的一段英文 - 國貿工作討論

By Zora
at 2012-04-27T16:39
at 2012-04-27T16:39
Table of Contents
各位版友好
今天客戶來信裡有一句話如下,想試著翻成中文,但實在很不順暢
試譯如下:你介意把總值做成當時要替換的貨櫃,然後用同樣等值到尚未出貨的產品嗎?
would you mind to work out the value if you were going to replacement that
container, then use same value apply to the product which havn't ship out yet?
多謝大家 指教
--
Tags:
國貿
All Comments

By Elvira
at 2012-05-01T04:31
at 2012-05-01T04:31

By Cara
at 2012-05-04T16:22
at 2012-05-04T16:22

By Daph Bay
at 2012-05-08T04:13
at 2012-05-08T04:13

By Dora
at 2012-05-11T16:04
at 2012-05-11T16:04
Related Posts
銀行招考-建議國貿科目用書?

By Isabella
at 2012-04-25T23:09
at 2012-04-25T23:09
最近收到炎洲公司儲備幹部一職~

By Hamiltion
at 2012-04-25T15:09
at 2012-04-25T15:09
工廠的實驗室 相關資訊...

By Rae
at 2012-04-24T23:51
at 2012-04-24T23:51
小弟對於國貿產業有個疑問...

By Caroline
at 2012-04-22T16:47
at 2012-04-22T16:47
台中國外業務薪資水準

By David
at 2012-04-21T22:39
at 2012-04-21T22:39