請問貿易英文 - 國貿工作討論

By Charlie
at 2011-01-20T16:50
at 2011-01-20T16:50
Table of Contents
我還是個很菜的菜鳥
今天我用不怎麼靈活的英文寫了一封信給客戶
老闆很有意見
我寫"We give you special offer this time, USD$12/pcs"
老闆說:
在貿易英文裡面, give這個字很忌諱, 因為這有施捨的意思, 這個字最好不要用
報價給別人的動詞要用offer!
還說, 不要用if, 因為太強烈, 要用in case (但我查了in case並不完全等於if啊)
也不能用as soon as possible 語氣太強烈
請問大家也這麼覺得嗎?
因為我之前學的英文似乎沒有學到這個...
我對老闆說的話存疑...
請大家告知, 謝謝~~
--
今天我用不怎麼靈活的英文寫了一封信給客戶
老闆很有意見
我寫"We give you special offer this time, USD$12/pcs"
老闆說:
在貿易英文裡面, give這個字很忌諱, 因為這有施捨的意思, 這個字最好不要用
報價給別人的動詞要用offer!
還說, 不要用if, 因為太強烈, 要用in case (但我查了in case並不完全等於if啊)
也不能用as soon as possible 語氣太強烈
請問大家也這麼覺得嗎?
因為我之前學的英文似乎沒有學到這個...
我對老闆說的話存疑...
請大家告知, 謝謝~~
--
Tags:
國貿
All Comments

By Kyle
at 2011-01-22T04:54
at 2011-01-22T04:54

By Lauren
at 2011-01-23T16:59
at 2011-01-23T16:59

By Delia
at 2011-01-25T05:04
at 2011-01-25T05:04

By Elizabeth
at 2011-01-26T17:08
at 2011-01-26T17:08

By Iris
at 2011-01-28T05:13
at 2011-01-28T05:13

By Margaret
at 2011-01-29T17:17
at 2011-01-29T17:17

By Madame
at 2011-01-31T05:22
at 2011-01-31T05:22

By Dora
at 2011-02-01T17:26
at 2011-02-01T17:26

By Jacob
at 2011-02-03T05:31
at 2011-02-03T05:31

By Elizabeth
at 2011-02-04T17:36
at 2011-02-04T17:36

By Olivia
at 2011-02-06T05:40
at 2011-02-06T05:40

By Bethany
at 2011-02-07T17:45
at 2011-02-07T17:45

By Una
at 2011-02-09T05:49
at 2011-02-09T05:49

By Tristan Cohan
at 2011-02-10T17:54
at 2011-02-10T17:54

By Olivia
at 2011-02-12T05:59
at 2011-02-12T05:59

By Olga
at 2011-02-13T18:03
at 2011-02-13T18:03

By Selena
at 2011-02-15T06:08
at 2011-02-15T06:08

By Frederica
at 2011-02-16T18:12
at 2011-02-16T18:12

By Yedda
at 2011-02-18T06:17
at 2011-02-18T06:17
Related Posts
信件內容不太懂原意

By Agatha
at 2011-01-20T14:01
at 2011-01-20T14:01
沙烏地阿拉伯產地證明

By Sarah
at 2011-01-20T00:23
at 2011-01-20T00:23
境外公司設立?

By Annie
at 2011-01-19T17:30
at 2011-01-19T17:30
阿根廷進口稅則

By Enid
at 2011-01-18T13:32
at 2011-01-18T13:32
請問是否能從國外進口生鮮雞蛋到台灣?

By Hardy
at 2011-01-18T09:46
at 2011-01-18T09:46