論文翻譯 中譯英 - 翻譯

Table of Contents

我想問,

大家在做論文翻譯時,遇到原意不清時,大家會如何處理

1,不管它,中文是什麼,就翻什麼,不管是否暢順

2,找原作者討論,幫原作者修改,不另收費

3,跟2 相同,但酬收一點費用,或以更改後的字數計價

4,請原作者自己改好,再來以字計價

或是有其他做法呢?

會有這個問題,是因為碰到,原文經修改後,字數多了300多字,否則英文部份,無法涵


--

All Comments

David avatarDavid2016-07-21
我的做法介於3和4之間,和原作者討論之後修改原文。
Freda avatarFreda2016-07-23
如果是原作者自己修改,那翻譯就以新文計價。
Olga avatarOlga2016-07-26
若是譯者幫忙修改,那麼除了翻譯之外,還要酌收改稿費
Jacob avatarJacob2016-07-27
先空著 直接問原作者