謎片上字幕 - soho

Table of Contents

◎詢價需求:謎片部分上字幕,業主請我報價。改用影片時數還是字幕還是工時?


◎詢價內容(請盡可能詳述):有部分謎片沒上字幕,業主請我補上,漏補部分約32分鐘
,一千一百多個字,然後我就看著日文看圖說故事補字幕,結束後再把原來謎片連字幕
燒上寄出。因為我沒做過字幕,業主請我報價,我不知道要報多少才不會吃虧又覺得夠
上道價格OK,請教有經驗的強者了,謝謝!

--

All Comments

Connor avatarConnor2009-08-15
這整個感覺好high
Hedy avatarHedy2009-08-15
害我想到很久以前有個幫上馬賽克的...要分流了嗎(誤)
Daph Bay avatarDaph Bay2009-08-19
這>< 能專心嗎 低調伸分流
Zora avatarZora2009-08-20
要分流了嗎(誤)
Daniel avatarDaniel2009-08-21
這case做完人會瘦的...是個甘苦的工作..........
Bennie avatarBennie2009-08-24
(伸手)給我就告訴你
早知道我也去讀日文或英文系拉(遠目...)
Kelly avatarKelly2009-08-29
謎片還是下載比較快啦..各位..
Kumar avatarKumar2009-08-31
字幕很重要 我都只看字幕的 (  ̄ c ̄)y▄ξ