貿易契約翻譯 - 國貿工作討論

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-06-09T13:39

Table of Contents

請問有沒有人可以幫我翻譯這一段貿易契約的內容
謝謝
PROVIDED that seller shall have sent notice to buyer not later than
2 business days after the date of commencement of the causes, or
not later than 2 business days after the 1st day of the delivery period,
whichever occurs later(except that subsequent sellers shall not be
bound by these deadlines, provided they pass along the notice to
their buyer, without delay); and PROVIDED the duration of the
causes. Such certificate shall be final.
謝謝了唷^^

--
Tags: 國貿

All Comments

輕鬆學會西班牙文拉進與中南美客戶甚至美國客戶的距離

Isla avatar
By Isla
at 2006-06-08T22:18
在網路上有一套用簡單的英文學西班牙文的光碟軟體(http://www.spanishfortaiwan.com/) 真的很容易上手,短短一個月內就學了一堆西文問候語.參展時對中南美的客人講了幾句, 熱情的拉丁民族個性馬上展現,大大縮短彼此距離.e-mail中也參雜一些簡單西文,客人也都很高興 聽說美國有1/3 ...

第一天上班 有些問題想請教各位

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-06-08T22:03
我有些問題想請教各位前輩們 之前應徵一家汽車零件出口貿易商的國貿業務助理,工作內容為詢價、報價、處理訂單、電報、E-MAIL、製作文件等,公司資本額1300萬,員工26人,當初面試時,只知道薪水3萬、全勤3000元、上班時間9點到18點、健保過了試用期3個月才有、中午供餐,週休2日,其他福利如:勞保、年終、 ...

我該怎麼辨?

Dora avatar
By Dora
at 2006-06-08T21:28
通常 ., 我若遇到這種雞同鴨講的電話 ., 我都只會說 Would you please sned me a e-mail (fax) ?? 當然要記得問對方的公司和個人姓名 ., 醬子就夠了 ... 然後再發個mail或傳真去問問 ....... ※ 引述《inge59 (inge)》之銘言: : ...

請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的?

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-06-08T20:37
※ 引述《BlueGreen (藍色綠色)》之銘言: : ※ 引述《wxl145 (wxl145)》之銘言: : : 作者: wxl145 (wxl145) 站內: Cross_Life : : 標題: [問題] 請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的? : : 時間: Thu Jun 8 17:26: ...

請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的?

Isabella avatar
By Isabella
at 2006-06-08T20:26
※ 引述《wxl145 (wxl145)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Cross_Life 看板] : 作者: wxl145 (wxl145) 站內: Cross_Life : 標題: [問題] 請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的? : 時間: Thu Jun 8 17:26:13 2006 : ...