貿易契約翻譯 - 國貿工作討論

By Charlie
at 2006-06-09T13:39
at 2006-06-09T13:39
Table of Contents
請問有沒有人可以幫我翻譯這一段貿易契約的內容
謝謝
PROVIDED that seller shall have sent notice to buyer not later than
2 business days after the date of commencement of the causes, or
not later than 2 business days after the 1st day of the delivery period,
whichever occurs later(except that subsequent sellers shall not be
bound by these deadlines, provided they pass along the notice to
their buyer, without delay); and PROVIDED the duration of the
causes. Such certificate shall be final.
謝謝了唷^^
--
謝謝
PROVIDED that seller shall have sent notice to buyer not later than
2 business days after the date of commencement of the causes, or
not later than 2 business days after the 1st day of the delivery period,
whichever occurs later(except that subsequent sellers shall not be
bound by these deadlines, provided they pass along the notice to
their buyer, without delay); and PROVIDED the duration of the
causes. Such certificate shall be final.
謝謝了唷^^
--
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
輕鬆學會西班牙文拉進與中南美客戶甚至美國客戶的距離

By Isla
at 2006-06-08T22:18
at 2006-06-08T22:18
第一天上班 有些問題想請教各位

By Dinah
at 2006-06-08T22:03
at 2006-06-08T22:03
我該怎麼辨?

By Dora
at 2006-06-08T21:28
at 2006-06-08T21:28
請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的?

By Tracy
at 2006-06-08T20:37
at 2006-06-08T20:37
請問有沒有人在深圳不能收HiBox的郵件的?

By Isabella
at 2006-06-08T20:26
at 2006-06-08T20:26