中日互譯 - 翻譯

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:一天,大約2小時
[必]工作報酬:1000元,或請來信告知鐘點
[必]涉及語言:中日互譯
[必]所屬領域:音樂
[必]工作性質:

我其實是想要問問,有沒有能夠教如何翻譯的老師?

我本身會一點日文,但都是自學,可以和日本朋友聊天,可是文法不太妙。最近有一個機
會要擔任日本翻譯,其實並不是真的很正式的工作場合,對方也知道我不是專業的翻譯,
但因為是和我接洽,又有預算上的考量,就沒有打算另外再請翻譯。
我先是找了一位日本朋友練習口說、看影片翻譯,但覺得沒什麼效率,才想說來這裡請教
專業的翻譯老師。
第一次見面希望老師可以大概解說一下像是如何擔任翻譯、翻譯的重點之類的,如果可以
的話11月底之前看看能不能有一週一次的上課。

我知道翻譯是非常專業的工作,當初有點硬著頭皮接下這個工作(但說是接這個工作好像
也不是...因為我沒錢領啊(哭))
也歡迎來信告知「翻譯才沒這麼簡單!醒醒吧大嬸!」的朋友們XD

第一次來翻譯板,如果有冒犯的地方還請告知,謝謝大家。


[必]工作地點:高雄左營巨蛋附近
[必]應徵期限:越快越好
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:請來信討論
──────────────────────────────────
──────────────────────────────────────


--

All Comments

Lily avatarLily2019-10-30
去家教板發
Jessica avatarJessica2019-11-01
FB上有些翻譯社團也可以問問,可以只說你想找教口譯的家教
Donna avatarDonna2019-11-06
不一定要把因為對方沒錢請口譯之類的講很清楚免得引戰XDrz
Franklin avatarFranklin2019-11-10
謝謝樓上各位的建議
Frederica avatarFrederica2019-11-14
你都知道文法不妙 就要加強文法啊