有關日翻中價格 - 翻譯

Table of Contents


目前正在接洽一本書的日翻中,


出版社是說初譯價格是一個中文字0.4元,

是照我翻譯的內容字數來算(不含標點符號)

不太知道這樣的價碼到底是不是算合理

所以上來想請問一下大家

謝謝大家了。

--

All Comments

Michael avatarMichael2012-11-16
內容種類+難易程度?
Necoo avatarNecoo2012-11-18
是有關幾何的,難易程度的話需要一點數學知識吧
John avatarJohn2012-11-22
感覺有點低,但可能也須要配合譯者的學經歷判斷
Erin avatarErin2012-11-24
低 但出版社拿初譯當理由 就看你要不要接受
Edwina avatarEdwina2012-11-25
還有我覺得不算標點符號不合理 但爭取的話大概會找別人
Connor avatarConnor2012-11-29
既然標點符號不算錢,那交稿時就不要附上標點啊(誤)
Mia avatarMia2012-12-02
一般出版社算字數沒有不計標點的 那是什麼黑店啊?
Ethan avatarEthan2012-12-03
而且專業書籍一字0.4也太便宜了。
Odelette avatarOdelette2012-12-05
謝謝大家的建議,我會盡量跟他爭取「算入標點符號」,這次
Regina avatarRegina2012-12-05
初譯就當作是經驗吧!
Lucy avatarLucy2012-12-07
這經驗可能會花上你一兩個月 要考慮清楚 下一本的價錢也
Susan avatarSusan2012-12-12
可以納入考量 如果還是給很低 會有被耍的感覺