0.7/字_筆_英譯中_ - 翻譯

Kumar avatar
By Kumar
at 2020-12-21T17:50

Table of Contents


徵到人會立刻修改標題!!!!!!!

[必]工 作 量: 約1700字
[必]工作報酬: $1300
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 醫療資訊
[必]文件類型: 期刊
[必]截 稿 日: 12/25(五) 13:00前
[必]應徵期限: 12/21(一) 22:00前
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 12/25 22:00前付款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:
一句英文接一句中文翻譯,以英文句點為依據,已分好段落。


[選]參考段落:
ePrescribing has many advantages, including enhanced patient safety [6,7],
possible cost benefit due to alerts that inform providers about more
cost-effective therapies [8], direct access to the patient’s prescription
record [9], improved workflow for pharmacists because prescriptions no longer
need to be entered manually [10], easier access to a patient’s insurance
status [11] and fewer prescription forgeries [12].
 Unfortunately, literature also shows some disadvantages with using
ePrescriptions, including an increased amount of time required to correct an
erroneous ePrescription compared to manual prescribing [13], bad software
design resulting in an increased number of errors [14] and cost-disadvantages
for the provider due to the high start-up, maintenance, and transaction fees
[15].
 Many of these advantages and disadvantages depend on the quality of the
implementation.

[選]試 譯 文:

題目:
A cross-sectional study of the Belgian community pharmacist’s satisfaction
with the implementation of the electronic prescription

Conclusion
Belgian community pharmacists are moderately satisfied with the
implementation of ePrescribing within their software.
This satisfaction was associated with the type of software, knowledge about
the workflow, unavailability of eHealth systems and slow responses within
their software.
The most frequent and hindering problems reported, were the incorrect use
of identification codes for medication and unavailability of the system.
Future efforts in Belgium should go to supporting resources for keeping the
eHealth systems up and running to limit possible down times, and in using an
authentic source of medication identification.

[選]其他事項:

會提供PDF期刊全文,但沒有要翻譯全文。
要翻譯的內容已整理至WORD。

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Emily avatar
By Emily
at 2020-12-26T08:22
已寄出試譯,再麻煩您了:) ~

中翻英 論文摘要

Isabella avatar
By Isabella
at 2020-12-16T01:06
[必]工 作 量: 500字內(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:800 [必]涉及語言:英 [必]所屬領域:工業管理 [必]文件類型 ...

中翻英 (講稿/藝術團隊的簡介) 急件

Rachel avatar
By Rachel
at 2020-12-15T23:06
────────────────── 中翻英 (講稿/藝術團隊的簡介) 急件 需要在12/16 的下午18:00前完成 [必]工 作 量:約1000 字 [必]工作報酬:1. ...

推薦譯者

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2020-12-15T19:04
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):silenthillwu ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 1. 醫材公司所需法規文件中翻英,文件總字數� ...

推薦譯者 iworkby 申請cs sop

Emma avatar
By Emma
at 2020-12-12T18:45
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):iworkby ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 1. 緣起:我在新創科技產業裡面擔任工程師。由於 ...

中翻英(旅遊相關)

Michael avatar
By Michael
at 2020-12-11T21:42
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES ──────────────────────�� ...