0.9-1元 英翻中 醫學醫才領域 900字以內 - 翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2021-03-10T21:33

Table of Contents

※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 約900字
[必]工作報酬: 0.9-1 元/英文字
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 藥品/醫材
[必]文件類型: 報告書
[必]截 稿 日: 2021/3/13以前
[必]應徵期限: 徵到為止
[必]聯絡方式: [email protected](請透過電子郵件進行聯絡)
[必]付費方式: 確認完成翻譯後一次付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 具有基礎的藥品與醫材知識
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文: A project at UCLA has combined chatbot technologies with AI
systems to create a Virtual Interventional Radiologist (VIR).
It makes evidence-based responses to FAQs quickly available
to physicians by implementing IBM Watson cognitive technologies
and Natural Language Processing methods.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
1. 請利用e-mail進行聯絡,請務必提供手機號碼方便聯絡
2. 請在信件中提供相關的學經歷介紹
3. 將主動與合格者聯絡洽詢翻譯事宜,請恕無法一一回覆所有的應徵信
4. 無法準時交件者請不要來信
──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2021-03-14T03:15
居然有natural language processing的用字

中翻韓 授權合約修改

Mason avatar
By Mason
at 2021-03-10T17:17
[必]工 作 量: 1000字 [必]工作報酬:1字2元 [必]涉及語言:中譯韓 [必]所屬領域:代理授權 [必]文件類型:合約 [必]截 稿 日:3月底 [必]應徵期限:3/17 [ ...

藝文展覽作品理念_中譯英

Jake avatar
By Jake
at 2021-03-10T11:05
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────� ...

2/字_筆_中譯英_章程_4000字_20210314

Hedy avatar
By Hedy
at 2021-03-10T08:39
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

JosephChen_中英口筆譯 商業/學術/留學申請

Blanche avatar
By Blanche
at 2021-03-09T17:35
[必]前次自介:2020 [必]工作身分:兼職/口譯/筆譯 [必]服務內容及費率: 口譯: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1283760236.A.798.html 筆譯: 2元/字;急件2.5元/字 [必]擅長 ...

論文摘要 中譯英(公共行政、退休金相關)

Una avatar
By Una
at 2021-03-09T17:06
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────── ...