1.1/字_英譯中_市調研究文章_3625字 - 翻譯

Una avatar
By Una
at 2017-03-27T22:56

Table of Contents

※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes



──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:共3份文件,3625字。
[必]工作報酬:1.1元/字(外文計價)
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:市場調查及線上社群相關研究
[必]文件類型:講義手冊
[必]截 稿 日:4/1
[必]應徵期限:3/28
[必]聯絡方式:站內信(信中除試譯文外,請提供學經歷介紹及聯絡方式 )
[必]付費方式:預付訂金1500,交稿確認無誤後,2日內轉帳結清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:有三個文件檔,希望譯者能評估工作時間分次將翻譯交回

[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)

[選]試 譯 文:

Research communities have shown themselves to be an innovative and effective
way to conduct agile qualitative research and uncover game-changing insight,
but ultimately are only as good as the participants.That’s not just about who those members are, but how engaged they remain
during the life of the community.


[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

2/字_中譯英_創作自述_550字_3/28

Ida avatar
By Ida
at 2017-03-27T18:30
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────�� ...

4/15攝影專家面對面計畫招募日語口譯

Emma avatar
By Emma
at 2017-03-27T13:05
代PO 不要求專業口譯,歡迎對攝影藝術有興趣的學生或業餘朋友參加 有其他疑問可直接寄mail詢問 [必]工 作 量:4/15(六)一天,09:00~17:00,中午休息一�� ...

4/8-4/9信義誠品日本房產投資博覽會

Hedy avatar
By Hedy
at 2017-03-27T12:22
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(8小時/1天)AM10:30-PM19:30 中間休息一小時用�� ...

2元/字_中譯英_留學推薦信_約500字

Lauren avatar
By Lauren
at 2017-03-26T22:18
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

4/5中日文線上訪談即時口譯

Joseph avatar
By Joseph
at 2017-03-26T16:44
已徵到 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約1~2小時, 工作時間會在4/5晚上18:00 [必]工� ...