1/字_筆_中譯日_心得_1060字_20140124 - 翻譯

Connor avatar
By Connor
at 2014-01-21T14:40

Table of Contents

[必]企業/組織全名:個人徵求
[必]統一編號:
[必]負 責 人:
[必]地  址:
[必]電  話:
[選]傳  真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文
[必]所屬領域:看戲心得
[必]報酬計算:


總共有三篇,每篇約一千出頭,不會超過一千兩百字。

可以拆開來單篇翻譯,這樣的話就是照板規的一字一元(中文)算。

但如果有人可以三篇一起翻,那就是一字1.2元,
然後我再把尾數補成四捨五入整數這樣。


例如字數x1.2是4560元,那我就補到5000元。
4130元,補到4500元。

以此類推。
來信請註明你要三篇全翻還是只要翻單篇,謝謝。
翻完我確認過內容無誤後,立刻ATM轉帳。


──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:能準時交稿,日文流利者。(交稿時間:1/24晚上十一點前。)


內容最艱澀大概像這樣:

我認為能劇其實是文學劇場,當舞台動作近乎靜止,只有人物簡短對話及地謠詠唱在劇場
中迴盪時,舞台上所有戲劇元素(服裝、角色、音樂等)在此時皆側身讓位給文本──又
或者說,以一種眾星拱月的姿態,成全了劇本所意欲的,無論是悲狂或清疏的美感。




翻大意就好啦。




[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:vilanao
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:


只是來短期交流,沒想到被派了作業…………

老師我日文沒那麼好啊,只是愛嘴炮而已,寫看戲心得會死的。orz
但是看老師一臉「我看好你,試試看吧」的表情,也只能硬著頭皮寫了。
日文部份很無能,要我用日文寫只寫得出幼稚園作文吧。
有請各位幫忙。感謝感謝。


P.S 戲中要是有專有名詞我會附資料給你,不用自己找。
我也是弱咖,所以不會有太多專門的東西出現,大部分都是心得式的文字,
頂多形容詞比較拗口而已,最最難翻的地方自認就是上面那段的等級,
再難我也寫不出來了。orz


--
Tags: 翻譯

All Comments

推薦留學文件SOP/CV修改(Liquer)

Jack avatar
By Jack
at 2014-01-20T22:54
帳號(譯者或案主): Liquer 評價(正評或負評): 正評 事由: 我是一個已經數年工作經驗的申請者,去年在GPA/GRE/TOEFL都不出色的情況下,只能期 望�� ...

0.8/字_SOP_自然資源管理_20140121

Noah avatar
By Noah
at 2014-01-20T22:48
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────�� ...

1.6/字_中譯葡_作業手冊_兩萬字_20140130

Bethany avatar
By Bethany
at 2014-01-20T21:31
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

1.4/字_中譯英_摘要_363字_20130126

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2014-01-20T20:18
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:363 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直� ...

2/字 中翻英 論文摘要 500字內

Jack avatar
By Jack
at 2014-01-19T22:46
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...