1/字_筆_英譯中_論文_6000字_20170908 - 翻譯
By Edwina
at 2017-09-04T13:28
at 2017-09-04T13:28
Table of Contents
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 5000-6000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 每英文字1元
[必]涉及語言: 英譯中(例:中譯英)
[必]所屬領域: 農業、生命科學(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型: 論文、期刊文章(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日: 9/9 中午前(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限: 9/5
[必]聯絡方式: [email protected] 勿站內信
[必]付費方式: 交件後兩週郵局匯款,其他銀行須自付跨行手續費(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: (若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文: The crop was registered as Protected Geographical Indication by the European
Commission, and steps have been taken to preserve the sustainability of the
farmland on which it grows. Recent reforms have allowed cooperatives to play
a much bigger role in production, although quality management is still the
prerogative of the government.
[選]其他事項:目前手上有10篇5000-6000字學術文章需英翻中
來信者請註明翻譯經驗或學術背景以及9/8前可承接的案件量
有學術文章翻譯經驗者優先錄取
可提早交件或是可承接大量案件者優先錄取
來信請務必附上試譯文,未提供試譯者一概不考慮
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Una
at 2017-09-06T13:18
at 2017-09-06T13:18
By Genevieve
at 2017-09-10T12:02
at 2017-09-10T12:02
By Ina
at 2017-09-14T13:55
at 2017-09-14T13:55
Related Posts
2/字 中翻英 留學SOP(農業科學) 約600字
By Andy
at 2017-09-04T01:35
at 2017-09-04T01:35
中英文文案手(在家有網路)
By Olga
at 2017-09-03T21:45
at 2017-09-03T21:45
急徵中譯英,法律相關,約1000字
By Michael
at 2017-09-03T14:27
at 2017-09-03T14:27
徵求京都日文口譯
By Quintina
at 2017-09-02T22:00
at 2017-09-02T22:00
推薦信函 英翻日
By Jessica
at 2017-09-02T09:14
at 2017-09-02T09:14