2元/字 中譯英 研討會論文 約6000字 - 翻譯
By Freda
at 2016-07-09T11:10
at 2016-07-09T11:10
Table of Contents
工 作 量: 5906字
工作報酬: 1萬2,000元(高於每字2元)
涉及語言: 中譯英
所屬領域: 佛學
文件類型: 研討會交流用文章(非學術性質)
截 稿 日: 7/17
應徵期限: 7/11
聯絡方式: 站內信
付費方式: 試翻通過後,先付訂金2000元,
715確認進度達成再付6000元,
全部完成24小時內轉帳付款。
──────────────────────────────────────
工作要求:
1.準時交稿。
2.希望可以確認進度(7/13至少翻完2000字,7/15翻完4000字)。
3.先試翻試譯文。
4.中途無法完成翻譯,即按每字2元計價。
參考段落:
佛教的根本方向是定慧雙修,在理論的正確引領下實修實證。所以弘法是一種手段,
真正的目的是引導人們領悟佛法的精髓而加以實證。諸佛菩薩、曆代祖師大德行之有效的
弘法模式,以種種方便善巧隨緣度化眾生。是佛教珍貴的財富,值得借鑒。進入21世紀,
人類所居住的世界已經發生了翻天覆地的變化,具有2500多年曆史的佛教誠然是一門“古
老”的宗教,面對全新的社會環境、經濟方式、傳播管道,佛教如何煥發生機,針對當今
人的問題,對症下藥;充分利用高科技成果,運用人們喜聞樂見的方式,隨機施教,應是
我們這個時代要去探討並實踐的弘法模式。
眾所周知,釋迦牟尼佛在菩提樹下證道後初度五比丘,標志著佛陀弘法之始。並在之後的
四十五年的時間裏,佛陀帶領眾多弟子沿不同的路線雲遊,以便最大限度地弘法利生。同
時制定每年雨季必須結夏安居三個月,以便專注精進用功,自我提升。然而,安居一結束
,除去生病、年老比丘(比丘尼)外,其餘所有人都必須恢複雲遊的生活。佛陀也不例外
。
試 譯 文:
眾所周知,釋迦牟尼佛在菩提樹下證道後初度五比丘,標志著佛陀弘法之始。並在之後的
四十五年的時間裏,佛陀帶領眾多弟子沿不同的路線雲遊,以便最大限度地弘法利生。同
時制定每年雨季必須結夏安居三個月,以便專注精進用功,自我提升。然而,安居一結束
,除去生病、年老比丘(比丘尼)外,其餘所有人都必須恢複雲遊的生活。佛陀也不例外
。
其他事項:
因為是研討會簡易交流的性質,
所以對專有名詞沒有太嚴苛的要求,
可以用讓人了解意義的方式去翻即可。
※ 編輯: xinyana (36.224.224.96), 07/09/2016 11:15:17
※ 編輯: xinyana (36.224.224.96), 07/09/2016 11:20:11
※ 編輯: xinyana (36.224.224.96), 07/09/2016 11:27:23
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
日翻中 ppt簡報 音樂相關
By Necoo
at 2016-07-07T14:53
at 2016-07-07T14:53
后冠文化事業(后冠翻譯社)評價
By Rachel
at 2016-07-07T13:25
at 2016-07-07T13:25
aboa 專業留學文件編修、翻譯
By Genevieve
at 2016-07-07T08:46
at 2016-07-07T08:46
2.5/字_筆_中譯英_書籍簡介_1600字
By William
at 2016-07-06T18:00
at 2016-07-06T18:00
韓中/宜蘭台北/音樂工作坊口譯
By Doris
at 2016-07-06T01:18
at 2016-07-06T01:18