aboa 留學文件 mba essay - 翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2015-12-30T09:27

Table of Contents

◎帳號(譯者或案主):kaimuggle

◎評價(正評或負評):正評

○事由:編修留學申請文件:Essay

開門見山不諱言我跟Aboa認識已十年,但我也非盲目挺親友之人,在看過前人的推薦心
得與自己親身被服務修改之後,才到Aboa的臉書粉絲專業按讚。而且親兄弟明算帳,買方
價錢上不因為交情而對朋友殺價;賣方服務上也不失專業,貫徹Aboa對誰都一致的原則:
先抓心再修改。

Aboa沉穩的態度與高深的修養,在溝通的時候帶來安心感,會有一種可靠的感覺,也會從
談話中更了解自己,無論是不足處的補強還是如何把自己的優點用更精練的文字準確地呈
現,毫不拖泥帶水,句句重點,字字到位。例如我個人可能會拼命敘述一些自己以為講出
來讀者會非常佩服與驚艷的情節,反而太過瑣碎,讓試讀的人覺得旁觀者看到的優點失焦
,其實一句話就能囊括了。每個人端出的初稿一定是自認嘔心瀝血滿意之作,但Aboa以平
和的語氣加上幽默的口吻讓人願意承認自己的大作其實是小題,從他身上學到的東西,花
這樣的價錢十分實惠值得。我得到了一個offer,也確定要去就讀,故撰此文感謝他的付
出。

◎案件類型與成交價格 :

以下各一篇

0-500字 台幣 1800元

500-1000字 台幣 2400元


--
Tags: 翻譯

All Comments

中譯英---期刊論文 2元/字

Jack avatar
By Jack
at 2015-12-29T16:30
s [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀 ...

1/字_CS研究所SOP及PS_共約1650字

Necoo avatar
By Necoo
at 2015-12-29T11:35
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...

2016 3/5 - 3/6 日文座談講座 (洽談中)

Dora avatar
By Dora
at 2015-12-29T10:17
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 2016 3/5 09:00~17:00 3/6 09:00~17:00 (中午休習1~1.5hr) [必] ...

1.5_中譯英_論文摘要_271字_20151229

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2015-12-29T00:05
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

中譯英 (期刊論文) 2元/字 (已徵到謝謝)

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-12-28T19:52
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: Yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...