Hittite_中英互譯_履歷、自傳、人文社會 - 翻譯
By Belly
at 2016-01-23T18:52
at 2016-01-23T18:52
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職,筆譯、口譯
[必]服務內容及費率:英譯中0.7元/字
中譯英1.5元/字
專業文件及長期合作請來信洽談
[必]擅長領域:商業書信、自傳履歷、財金商管、人文社會
[必]擅長類型:中英互譯
[必]試 譯:可以,歡迎詢問
[必]聯絡方式:ptt站內信
email: [email protected]
LineID: gtohittite
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:碩士,清華哲學研究所
[必]翻譯經歷:8年,概略經歷如下:
筆譯:
★ 運動外電中翻英、新聞稿撰寫
★ 社會科學論文、摘要、評論 翻譯
★ 留學求職 履歷表、自傳、讀書計畫 中翻英
★ 商業企劃書 中翻英
★ 留學網站 英翻中 & 中翻英
★ 傳產網頁 中翻英
口譯:
★國外廠商技術支援 隨行口譯
★國外代理權洽談 電話口譯
★出版社版權洽談 專案翻譯
[選]工作經歷:投資公司期貨交易員 (2014)
運動資訊外電編譯 (2015)
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:多益960,2008年
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:在哲研所求學的過程中,做過大量艱澀英文的閱讀、摘要及翻譯
,淺移默化養成我對文意及語句間邏輯關係的敏感度,擅長將看
似雜亂無章的內容梳理出頭緒。隨後因為工作的緣故,密集接觸
金融與運動方面的外電,並要在短時間內將其轉換成易閱讀的稿
件,能在把握時效性同時,兼顧內容的正確性。
[選]翻譯作品:涉及客戶私人隱私部分,不便透漏。
留學顧問公司網頁
http://www.polidesign.com.tw/fcas_florence-culinary-art-school/
濕紙巾公司官網
http://www.oimoind.com.tw/en
[選]個人網站:
[選]其他說明:針對委託的案件,我都本持著絕對重視的態度來進行,溝通管道
順暢。截稿日與可行性詳細評估,不過量接案影響品質(原則上同
一時間段只接一個案子);只要在合理範圍內,都能改到案主滿意
為止。
歡迎長期配合的案主。
翻譯版友的推薦文:
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1449830346.A.AA1.html
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1450455542.A.BFE.html
──────────────────────────────────────
--
[必]工作身分:兼職,筆譯、口譯
[必]服務內容及費率:英譯中0.7元/字
中譯英1.5元/字
專業文件及長期合作請來信洽談
[必]擅長領域:商業書信、自傳履歷、財金商管、人文社會
[必]擅長類型:中英互譯
[必]試 譯:可以,歡迎詢問
[必]聯絡方式:ptt站內信
email: [email protected]
LineID: gtohittite
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:碩士,清華哲學研究所
[必]翻譯經歷:8年,概略經歷如下:
筆譯:
★ 運動外電中翻英、新聞稿撰寫
★ 社會科學論文、摘要、評論 翻譯
★ 留學求職 履歷表、自傳、讀書計畫 中翻英
★ 商業企劃書 中翻英
★ 留學網站 英翻中 & 中翻英
★ 傳產網頁 中翻英
口譯:
★國外廠商技術支援 隨行口譯
★國外代理權洽談 電話口譯
★出版社版權洽談 專案翻譯
[選]工作經歷:投資公司期貨交易員 (2014)
運動資訊外電編譯 (2015)
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:多益960,2008年
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:在哲研所求學的過程中,做過大量艱澀英文的閱讀、摘要及翻譯
,淺移默化養成我對文意及語句間邏輯關係的敏感度,擅長將看
似雜亂無章的內容梳理出頭緒。隨後因為工作的緣故,密集接觸
金融與運動方面的外電,並要在短時間內將其轉換成易閱讀的稿
件,能在把握時效性同時,兼顧內容的正確性。
[選]翻譯作品:涉及客戶私人隱私部分,不便透漏。
留學顧問公司網頁
http://www.polidesign.com.tw/fcas_florence-culinary-art-school/
濕紙巾公司官網
http://www.oimoind.com.tw/en
[選]個人網站:
[選]其他說明:針對委託的案件,我都本持著絕對重視的態度來進行,溝通管道
順暢。截稿日與可行性詳細評估,不過量接案影響品質(原則上同
一時間段只接一個案子);只要在合理範圍內,都能改到案主滿意
為止。
歡迎長期配合的案主。
翻譯版友的推薦文:
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1449830346.A.AA1.html
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1450455542.A.BFE.html
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
發案者都如何選擇譯者
By Franklin
at 2016-01-23T11:59
at 2016-01-23T11:59
官方網站中翻英 (已徵到)
By Andrew
at 2016-01-23T09:43
at 2016-01-23T09:43
筆譯_英文_群眾集資_找至5月長期配合人才
By Una
at 2016-01-23T03:26
at 2016-01-23T03:26
英翻中_1.2/字_化學類_2頁_急件
By Victoria
at 2016-01-22T20:15
at 2016-01-22T20:15
中譯英_外包合約書_900字
By Yedda
at 2016-01-22T15:31
at 2016-01-22T15:31