lynna_中英_多領域論文/留學申請/藝術文學 - 翻譯
By Vanessa
at 2020-03-05T10:24
at 2020-03-05T10:24
Table of Contents
[必]前次自介:2019/4
[必]工作身分:全職筆譯(全球頂尖美術館 MoMA 筆譯)
[必]服務內容及費率:中英筆譯(1.8-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字)
[必]擅長領域:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請
[必]擅長類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝/創作類,留學申請(可指導建議)
[必]試 譯:是,100字以內
[必]聯絡方式:站內信 or [email protected]
or LINE: xmm1101 or 0966168420
*最近一陣子因較少利用 ptt 平台,建議以 email/LINE 聯繫
[選]聯絡時間:24hr
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大外文系
[必]翻譯經歷:大學時期:幫台大戲劇系教授做論文翻譯
在台灣期間:自接 case 多年,經驗豐富
在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作
旅美期間:
幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)線上刊物做文章翻譯
另也幫歐洲知名美術館做書籍刊物翻譯
在美國補習班(學生為當地美國人)教授SAT文法/寫作/申請大學
近年主要專攻學術/論文類翻譯,以及留學文件寫作/指導
論文及摘要類上百件,留學案協助亦超過百件
[選]工作經歷:作品請參考(中翻英)
翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145
翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146
粉絲頁請參考(有簡歷跟作品)
https://www.facebook.com/elantranslations
*** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不方便公開分享
但是指導/潤稿節錄範本可來信索取
[選]語言證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我在美國旅居多年,興趣是邏輯,文學哲學,電影藝術
但高中為自然組,指考數學滿分,全國數學競賽優勝,科展優勝
這些領域多方涉獵,故可翻譯範圍很廣
主要擅長三類:
1)學術/論文/摘要:
擅長文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文,
有非常多年論文的翻譯/潤稿工作經驗
翻譯上,除了文字品質高,也會視情況做出寫作建議(如分段、贅詞等)
讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作方式,都會註解跟你分析推薦
潤稿上,可協助潤稿,成為符合學術口吻跟語言標準的好論文
進階潤稿更是除了追求語言正確,給出選字上、邏輯上、文句安排建議
透過潤稿過程協助你找出撰文本身不通順或可加強之處
以上都用 word 中註解、追蹤修訂的功能確保精確清楚
已發展出高效高品質潤稿模式,請來信索取細節說明~
經驗豐富的領域:財金/商管、理工、文學、社會學、藝術/設計
2)留學申請/SOP/推薦信等:
先前多年從事家教與補習班工作,因此對於寫作更有心得
也對申請留學有經驗,幫助很多學生申請上英美知名研究所
成功申請結果包含 Harvard、Northewstern Law、到 Columbia 法學院
近幾年也專攻留學申請,每年經手數十件 case
我會針對初稿給予建議,往復數次後成定稿,再行翻譯或潤稿
已發展出高效率高品質指導/潤稿模式,可來信索取流程細節說明
***有關論文或學校申請文件的潤稿/給建議進行方式
因牽涉隱私不能公開作品,請來信索取囉,會給你範本 :)
3)藝術自述/文學藝術/雜誌刊物類:
因為喜歡自由工作,最後選擇全職做翻譯
目前幫紐約現代美術館(Museum of Modern Art)做藝術翻譯
為世界頂尖的美術館,在紐約與大都會博物館等齊名
此外也幫歐洲知名美術館與藝術家做書籍刊物,創作自述的翻譯
專長是:藝術/創作論述等文稿以中文寫作時常顯得難以翻譯,
因為在捕捉改念/意象/抽象想法,我在翻譯時能夠
盡可能保留這些意境,並傳達出原創者的想法。
我的彈性非常大,涉獵很廣也很聰明,需要的服務都可以討論!
[選]翻譯作品:翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/243
原中文:http://tinyurl.com/pj429ut
*** 論文/留學文件因牽涉隱私,無法公開分享
但是部分文件之節錄版可以來信詢問索取
[選]個人網站:https://www.facebook.com/elantranslations/
──────────────────────────────────────
============ 擷取前文推薦推文 ============
--
在我不知道如何是好的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就
一切視而不見/除了一條藍色的線/沿著那條線/就一直走到/最悲憤裡面。
--
[必]工作身分:全職筆譯(全球頂尖美術館 MoMA 筆譯)
[必]服務內容及費率:中英筆譯(1.8-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字)
[必]擅長領域:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請
[必]擅長類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝/創作類,留學申請(可指導建議)
[必]試 譯:是,100字以內
[必]聯絡方式:站內信 or [email protected]
or LINE: xmm1101 or 0966168420
*最近一陣子因較少利用 ptt 平台,建議以 email/LINE 聯繫
[選]聯絡時間:24hr
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大外文系
[必]翻譯經歷:大學時期:幫台大戲劇系教授做論文翻譯
在台灣期間:自接 case 多年,經驗豐富
在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作
旅美期間:
幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)線上刊物做文章翻譯
另也幫歐洲知名美術館做書籍刊物翻譯
在美國補習班(學生為當地美國人)教授SAT文法/寫作/申請大學
近年主要專攻學術/論文類翻譯,以及留學文件寫作/指導
論文及摘要類上百件,留學案協助亦超過百件
[選]工作經歷:作品請參考(中翻英)
翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145
翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146
粉絲頁請參考(有簡歷跟作品)
https://www.facebook.com/elantranslations
*** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不方便公開分享
但是指導/潤稿節錄範本可來信索取
[選]語言證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我在美國旅居多年,興趣是邏輯,文學哲學,電影藝術
但高中為自然組,指考數學滿分,全國數學競賽優勝,科展優勝
這些領域多方涉獵,故可翻譯範圍很廣
主要擅長三類:
1)學術/論文/摘要:
擅長文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文,
有非常多年論文的翻譯/潤稿工作經驗
翻譯上,除了文字品質高,也會視情況做出寫作建議(如分段、贅詞等)
讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作方式,都會註解跟你分析推薦
潤稿上,可協助潤稿,成為符合學術口吻跟語言標準的好論文
進階潤稿更是除了追求語言正確,給出選字上、邏輯上、文句安排建議
透過潤稿過程協助你找出撰文本身不通順或可加強之處
以上都用 word 中註解、追蹤修訂的功能確保精確清楚
已發展出高效高品質潤稿模式,請來信索取細節說明~
經驗豐富的領域:財金/商管、理工、文學、社會學、藝術/設計
2)留學申請/SOP/推薦信等:
先前多年從事家教與補習班工作,因此對於寫作更有心得
也對申請留學有經驗,幫助很多學生申請上英美知名研究所
成功申請結果包含 Harvard、Northewstern Law、到 Columbia 法學院
近幾年也專攻留學申請,每年經手數十件 case
我會針對初稿給予建議,往復數次後成定稿,再行翻譯或潤稿
已發展出高效率高品質指導/潤稿模式,可來信索取流程細節說明
***有關論文或學校申請文件的潤稿/給建議進行方式
因牽涉隱私不能公開作品,請來信索取囉,會給你範本 :)
3)藝術自述/文學藝術/雜誌刊物類:
因為喜歡自由工作,最後選擇全職做翻譯
目前幫紐約現代美術館(Museum of Modern Art)做藝術翻譯
為世界頂尖的美術館,在紐約與大都會博物館等齊名
此外也幫歐洲知名美術館與藝術家做書籍刊物,創作自述的翻譯
專長是:藝術/創作論述等文稿以中文寫作時常顯得難以翻譯,
因為在捕捉改念/意象/抽象想法,我在翻譯時能夠
盡可能保留這些意境,並傳達出原創者的想法。
我的彈性非常大,涉獵很廣也很聰明,需要的服務都可以討論!
[選]翻譯作品:翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/243
原中文:http://tinyurl.com/pj429ut
*** 論文/留學文件因牽涉隱私,無法公開分享
但是部分文件之節錄版可以來信詢問索取
[選]個人網站:https://www.facebook.com/elantranslations/
──────────────────────────────────────
============ 擷取前文推薦推文 ============
推 RoseRB: 由於時間緊迫,臨時找了lynna,很有效率,配合度高, 10/15 16:25
→ RoseRB: 譯文也有一定的水準,推薦給大家。 :-) 10/15 16:26
推 antiquerefer: 申請研究所有找過她 翻譯的很好 且效率很好 推薦! 10/15 23:04
推 TB401DNVY: 非常推薦Lina, 目前正在跟她合作中; 文筆相當之好! 10/17 12:11
→ TB401DNVY: 文字掌握度超強; 結案後我來寫篇推薦文好了! 真的大推! 10/17 12:13
推 aike: 非常推薦Lina,我剛給她改SOP,她除了文筆好,也給我很具體 12/30 14:20
→ aike: 的建議,讓文章內容精簡完整,值得推薦! 12/30 14:20
推 debbie8233: 推薦Lina! 翻譯的文筆非常通順且優美,排版也很清楚, 06/09 22:46
→ debbie8233: 交件速度非常快,而且重點是隨時都連絡的到人,非常好 06/09 22:46
→ debbie8233: 溝通,不需要擔心臨時有問題發生該怎麼辦! 06/09 22:46
推 jerry3418: 台大外文指考數學滿分...好猛啊... 07/13 10:03
推 scorpip: 非常推薦Lynna!非常有效率、用字精準,譯文優美流暢, 07/13 14:46
→ scorpip: 完全切中中文的原意!而且還有貼心的註解說明,超厲害的! 07/13 14:51
推 sylviachiang: 熱心!回應快!非常優質的翻譯,下次有需要,一定再找她 08/06 21:27
推 ursulawu: 非常推薦Lina,交件非常快速、翻譯確實,並且親切好溝通 08/15 00:58
→ ursulawu: 。能感受到譯者看待案主文件的用心,因此第二份中翻英訪 08/15 00:58
→ ursulawu: 談逐字稿也請她協助。 08/15 00:58
推 diorlili: 謝謝妳的幫忙,十分準時交件 10/13 17:26
推 yenmeng: 推薦Lina!效率高且用字精準,親切好溝通還幫我補充首位段! 04/25 00:48
推 shinlin0316: 誠心推薦!提早交稿,內容完整備註也十分詳盡 08/29 01:39
→ shinlin0316: 譯藝術領域的專有名詞也非常準確 08/29 01:43
推 abbba: 推lynna,很專業,速度很快,對於中英文語意表達的掌握度很 09/09 20:26
→ abbba: 高,下次還會找她! 09/09 20:26
推 bbflisky: 推。 04/14 13:27
推 BattleFranky: 推推!!我是找Lina潤稿,是超緊急件,多虧Lina回覆即 11/10 15:10
→ BattleFranky: 時才順利完成。除了用字遣詞修改之外,也有段落式大 11/10 15:11
→ BattleFranky: 方向的修改補充,讓我原本略少的字數大大增加,真的 11/10 15:11
→ BattleFranky: 非常推薦! (代PO 11/10 15:11
--
在我不知道如何是好的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就
一切視而不見/除了一條藍色的線/沿著那條線/就一直走到/最悲憤裡面。
--
All Comments
By Zanna
at 2020-03-06T21:11
at 2020-03-06T21:11
By Valerie
at 2020-03-09T15:16
at 2020-03-09T15:16
By Oscar
at 2020-03-13T10:35
at 2020-03-13T10:35
By Ivy
at 2020-03-14T16:13
at 2020-03-14T16:13
By Gilbert
at 2020-03-17T22:19
at 2020-03-17T22:19
By Mia
at 2020-03-20T07:28
at 2020-03-20T07:28
By Quintina
at 2020-03-23T03:20
at 2020-03-23T03:20
By Jacob
at 2020-03-26T18:24
at 2020-03-26T18:24
By Barb Cronin
at 2020-03-28T05:37
at 2020-03-28T05:37
By Audriana
at 2020-03-31T13:48
at 2020-03-31T13:48
By Quanna
at 2020-04-01T16:51
at 2020-04-01T16:51
By Ivy
at 2020-04-03T10:36
at 2020-04-03T10:36
By Kristin
at 2020-04-07T05:22
at 2020-04-07T05:22
By Susan
at 2020-04-12T05:00
at 2020-04-12T05:00
By Caroline
at 2020-04-14T06:07
at 2020-04-14T06:07
By Adele
at 2020-04-15T08:08
at 2020-04-15T08:08
By Candice
at 2020-04-19T18:03
at 2020-04-19T18:03
By Callum
at 2020-04-23T04:35
at 2020-04-23T04:35
By Jacob
at 2020-04-26T01:57
at 2020-04-26T01:57
By Ivy
at 2020-04-29T15:15
at 2020-04-29T15:15
By Lily
at 2020-05-01T19:26
at 2020-05-01T19:26
By Una
at 2020-05-05T11:52
at 2020-05-05T11:52
Related Posts
91字短文 中譯俄
By Damian
at 2020-03-03T10:35
at 2020-03-03T10:35
資訊工程研討會論文(英文)
By Kama
at 2020-03-02T14:54
at 2020-03-02T14:54
科技/商管專案類自傳 中譯英
By Kama
at 2020-03-01T20:03
at 2020-03-01T20:03
APP翻譯926字,中譯英
By Sarah
at 2020-02-29T19:48
at 2020-02-29T19:48
英文履歷及CV潤稿
By Skylar Davis
at 2020-02-29T15:53
at 2020-02-29T15:53