nonameblack_中日互譯 筆口譯_舞台/醫藥/其他 - 翻譯

By Yedda
at 2012-03-30T10:50
at 2012-03-30T10:50
Table of Contents
(由於經歷更新,重發自介文~麻煩板主修改精華區資訊&刪除前篇自介,感謝!)
[必]工作身分:兼職/口筆譯
[必]服務內容及費率:中翻日, 日翻中 (費率依照板規計算,專業領域另議)
[必]擅長領域:醫藥(含PIC/S GMP相關)/政治(國際關係)/商業書信
音樂動漫及舞台文化
[必]擅長類型:一般文件及商業書信/論文/舞台相關/隨行口譯/會議逐步翻譯
[必]試 譯:200字以內
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:初步以站內信連絡,確認後再以電子信箱連絡
[選]聯絡時間:無限制
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台灣大學政治系學士
日本慶應大學大學院法學研究科政治學專攻修士(碩士)
[必]翻譯經歷:筆譯七年
(出版書籍/政府文件/日劇字幕/商業書信/醫藥專業文件/女性雜誌/漫畫)
口譯五年
(展場口譯/隨行口譯/會議逐步翻譯)
先前皆以個人接案為主,這兩年接觸不少論文翻譯及申請學校案件。
長期性與政府文化相關單位合作(中日翻譯)
口譯部份則是在日留學期間經常接展場口譯和個人商業口譯,
在台時期亦持續隨行口譯(日本K音大來訪團等)
擔任日文秘書時期經常性翻譯商業書信及專業文件/會議逐步/隨行口譯。
現居日本東京,隸屬日本新劇團體。
[選]工作經歷:日籍教授助教
貿易公司日文秘書
日本新劇團體演出部
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:日文檢定一級(2003年)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:與許多人一樣,由於對動漫及日本樂團的興趣而開始接觸日文。
大學時通過日檢一級,畢業後前往日本慶應大留學。
學科專業為政治(國際關係/政治哲學/外交史)相關。
回台後主要工作為擔任專門進口日本OTC藥品貿易公司日文秘書。
興趣為舞台藝術,ACG,J-ROCK,(十年前的)V系等等族繁不及備載。
這兩年的興趣是戰國鍋TV(TVK)和戰國BASARA(電玩),
並且衍生出對日本戰國史的興趣。
另外對舞台藝術的興趣轉為相關工作,現正持續學習發展。
歡迎各種不同類型的翻譯諮詢。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:漫畫(包含少年/少女漫畫)雜誌(VoCe等)
商業翻譯(e.g.資生堂旗下MJ商品相關, PIC/S GMP法條翻譯)
近期有時報出版「來自小狗天國的信」
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
誰もが皆怖くて忘れた振りしていく
遠い国の絵本の最後の頁は
寂しがりやの人魚が 人と恋しさに泣かした
赤い血の一滴 真珠の涙
--
[必]工作身分:兼職/口筆譯
[必]服務內容及費率:中翻日, 日翻中 (費率依照板規計算,專業領域另議)
[必]擅長領域:醫藥(含PIC/S GMP相關)/政治(國際關係)/商業書信
音樂動漫及舞台文化
[必]擅長類型:一般文件及商業書信/論文/舞台相關/隨行口譯/會議逐步翻譯
[必]試 譯:200字以內
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:初步以站內信連絡,確認後再以電子信箱連絡
[選]聯絡時間:無限制
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台灣大學政治系學士
日本慶應大學大學院法學研究科政治學專攻修士(碩士)
[必]翻譯經歷:筆譯七年
(出版書籍/政府文件/日劇字幕/商業書信/醫藥專業文件/女性雜誌/漫畫)
口譯五年
(展場口譯/隨行口譯/會議逐步翻譯)
先前皆以個人接案為主,這兩年接觸不少論文翻譯及申請學校案件。
長期性與政府文化相關單位合作(中日翻譯)
口譯部份則是在日留學期間經常接展場口譯和個人商業口譯,
在台時期亦持續隨行口譯(日本K音大來訪團等)
擔任日文秘書時期經常性翻譯商業書信及專業文件/會議逐步/隨行口譯。
現居日本東京,隸屬日本新劇團體。
[選]工作經歷:日籍教授助教
貿易公司日文秘書
日本新劇團體演出部
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:日文檢定一級(2003年)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:與許多人一樣,由於對動漫及日本樂團的興趣而開始接觸日文。
大學時通過日檢一級,畢業後前往日本慶應大留學。
學科專業為政治(國際關係/政治哲學/外交史)相關。
回台後主要工作為擔任專門進口日本OTC藥品貿易公司日文秘書。
興趣為舞台藝術,ACG,J-ROCK,(十年前的)V系等等族繁不及備載。
這兩年的興趣是戰國鍋TV(TVK)和戰國BASARA(電玩),
並且衍生出對日本戰國史的興趣。
另外對舞台藝術的興趣轉為相關工作,現正持續學習發展。
歡迎各種不同類型的翻譯諮詢。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:漫畫(包含少年/少女漫畫)雜誌(VoCe等)
商業翻譯(e.g.資生堂旗下MJ商品相關, PIC/S GMP法條翻譯)
近期有時報出版「來自小狗天國的信」
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
誰もが皆怖くて忘れた振りしていく
遠い国の絵本の最後の頁は
寂しがりやの人魚が 人と恋しさに泣かした
赤い血の一滴 真珠の涙
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
薪資匯款的問題

By Xanthe
at 2012-03-29T23:50
at 2012-03-29T23:50
linece_中譯英,英譯中_人文/文學/教育/

By Oliver
at 2012-03-29T16:52
at 2012-03-29T16:52
1/字 筆 英譯中 專欄 2100字 20120405

By Doris
at 2012-03-29T14:48
at 2012-03-29T14:48
1/字 筆 英譯中 專欄 2100字 20120405

By Franklin
at 2012-03-29T13:44
at 2012-03-29T13:44
SOP 潤稿/修改文法 1000起

By Gary
at 2012-03-28T22:18
at 2012-03-28T22:18