ricksure02 日譯中 專利相關文件 - 翻譯

Jack avatar
By Jack
at 2021-02-28T11:59

Table of Contents

[必]前次自介:無
[必]工作身分:兼職筆譯
[必]服務內容及費率:日譯中 0.8~1.8 元/日文字(可再談)
[必]擅長領域:材料、化學
[必]擅長類型:專利說明書、審查意見通知書、答辯理由書
[必]試  譯:可(500字內,約一件專利說明書的摘要)
[必]聯絡方式:站內 / [email protected]
[選]聯絡時間:平日9PM~11PM(平日上班時間不太方便回覆)、假日9AM~11PM
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立中興大學 材料科學與工程研究所 碩士畢業
[必]翻譯經歷:專利日譯中7年半
[選]工作經歷:專利事務所(專利說明書的日譯中核稿、審查意見通知書及答辯理由書的
中譯日核稿)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:JLPT N1 (2015)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:

我在專利事務所任職超過7年半,期間負責處理日本客戶委託申請台灣及中國的案件
(俗稱的進轉口案),業務內容為專利說明書日譯中核稿、官方核駁答辯文件中譯日核稿。
近來薪資成長幅度受限,因此希望透過兼職處理翻譯案來提高自己的薪資水平。



[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)


--
Tags: 翻譯

All Comments

1.5/字_筆_中譯英_1050字_20210227

Regina avatar
By Regina
at 2021-02-27T09:51
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────� ...

請小心譯者Yaweh(補上後續)

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-02-24T20:25
其實我是覺得先不要說翻譯酬勞是多是少 如果你嫌少、覺得不符行情 不要接就好了~不是接了之後才事後在那嫌錢少~有事嗎? 而且身體突然不適~一般� ...

文章翻譯中文849字

Adele avatar
By Adele
at 2021-02-23T14:27
※ 引述《ryuboyex (Charlie)》之銘言: : [必]工 作 量:849 字 : [必]工作報酬:900 : [必]涉及語言:中譯英 : [必]所屬領域:保險 : [必]文件類型:一般文件 : ...

Carol avatar
By Carol
at 2021-02-23T10:59
[必]工 作 量:849 字 [必]工作報酬:900 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:保險 [必]文件類型:一般文件 [必]截 稿 日:2/25 [必]應徵期限:2/23-截稿 [�� ...

請小心譯者Yaweh(補上後續)

Doris avatar
By Doris
at 2021-02-23T09:35
※ 引述《Rosepuddin (*(布丁)*)》之銘言: : ※ 引述《shanyaochung (shan)》之銘言: : : 借題 我也是被Yaweh詐騙 : : 她已經沒讀訊息了 我google才發現到她的這 ...