trados計費方式請益 - 翻譯
By Zora
at 2019-02-16T21:05
at 2019-02-16T21:05
Table of Contents
※ 引述《wqk (wqk)》之銘言:
: 小弟是soho譯者,過去自己用trados幫客戶翻譯一系列類似文件(利用TM功能省了很多
時?
: 現在案量較大,想找能用trados的譯者幫忙
: 但不知道該怎麼計算費用
: 所以尋求各位的建議,非常感謝
我一般的計價方式:
0-75% (new) -> 100%
76-99% (fuzzy) -> 60%
100% & rep -> 10%
都可以談,較好或較差也都有
--
: 小弟是soho譯者,過去自己用trados幫客戶翻譯一系列類似文件(利用TM功能省了很多
時?
: 現在案量較大,想找能用trados的譯者幫忙
: 但不知道該怎麼計算費用
: 所以尋求各位的建議,非常感謝
我一般的計價方式:
0-75% (new) -> 100%
76-99% (fuzzy) -> 60%
100% & rep -> 10%
都可以談,較好或較差也都有
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Elma
at 2019-02-17T14:02
at 2019-02-17T14:02
By William
at 2019-02-17T18:46
at 2019-02-17T18:46
By Noah
at 2019-02-21T07:08
at 2019-02-21T07:08
By Daph Bay
at 2019-02-23T18:11
at 2019-02-23T18:11
By Anthony
at 2019-02-28T05:45
at 2019-02-28T05:45
Related Posts
履歷自轉 中翻英
By Ina
at 2019-02-15T20:02
at 2019-02-15T20:02
700元/每千字_筆_英譯中_(請先寄履歷)經濟學相關書籍_
By Frederic
at 2019-02-15T15:12
at 2019-02-15T15:12
論文摘要中翻英
By Audriana
at 2019-02-15T10:00
at 2019-02-15T10:00
trados計費方式請益
By Emma
at 2019-02-14T11:09
at 2019-02-14T11:09
中翻英 - 留學文件及設計作品集翻譯
By Vanessa
at 2019-02-13T20:24
at 2019-02-13T20:24