三角貿易BBOC準備資料 - 國貿工作討論

By Olivia
at 2013-07-20T18:17
at 2013-07-20T18:17
Table of Contents
一點小意見
僅供參考~
※ 引述《moli1984 (ME LLAMO VICENTE)》之銘言:
: 大家好
: 小弟雖然在銀行作外匯 但平日很少接觸LC
: 收到LC大多也是打包寄給總行的出口
: 今天客戶拿來一份信用狀打算做託收
: 但在準備文件時 有些疑問 問的我一整個霧沙沙@@
: 所以想要請教板上各位神人幾個問題
: --------------------------------------------------------
: 內容大致是
: Applicant : 大陸的A公司
: Beneficary : 台灣的OBU公司(B公司)
: 貨從日本的C公司出 不經台灣
: 價格條件CIF SHANGHAI Airport
: 小弟有幾個問題:
: 1. CIF可適用空運嗎? 若請A改為CIP 會不會讓B增加卸貨成本?
CIF適用船上交貨的"海運運輸"或"內陸水運運輸"
雖然很多人走空運還是會誤用
因為風險轉移點不同 若走空運
最好請開狀人修改成CIP SHANGHAI AIRPORT
(CIP條件下 賣方要負擔未送達指定點前的風險)
: 2. Air Waybill 上的Shipper直接秀出C公司?
: B公司的名稱是否要出現在Air Waybill?
: (之前有幾次被抓到的瑕疵是提單上沒有秀 agency
: 那是要怎秀@@???)
如果B不想讓A知道C
那shipper就要做B 而不是C
consignee跟notify party就看L/C怎麼規定
空運提單認人不認單
通常consignee會直接做A
: 3. 46A ++Beneficiary's certified copy of fax dispatched to applicant
: within 48 hours after shipment++
: ----> 受益人證明要在48小時內先傳真給A公司? 那還需要寄發正本嗎?
不是傳真"受益人證明"
是B要在48hr內 傳真"裝運資料" (內容類似shipping advice)
ex品名 數量 包裝 開航日 預估到達日等等給A
也就是"Beneficiary's certified copy of fax"
內容打裝運資料
這份文件正本要給銀行
: 4. 47A Additional Conditions有一條
: ++ An extra copy of invoice and one photo-copy of transport doc
: for issuing bank's file is required, otherwise usd20 will be
: deducted++
: ----> photo-copy是指?
: transport doc是指所有文件(含 air waybill, packing list...)?
photocopy是影印本
transport doc. 一般是指UCP600 19-25條提及的單據
: 5. 客戶提供的LC上的44A秀的是 " P1 of Tking in Chrg/ of Rceipt"
: ----> 這些字代表的意思是裝載港? (跟平常看到的用法差好多??)
Place of Taking in Charge/Place of Receipt 接管地/收貨地
空運通常會打收貨地或結關的機場
place跟port意思不同
這條適用複合式運輸
既然從日本出口的 可能要注意L/C上怎麼打的
: 6. 客戶在準備文件除了LC上的條件 還有需要特別提醒甚麼嗎?
: ----------------------------------------------------------------------
: 謝謝各位版友的幫忙
: 感激不盡!!!
--
※ 編輯: fifi0828 來自: 219.68.99.105 (07/20 18:19)
僅供參考~
※ 引述《moli1984 (ME LLAMO VICENTE)》之銘言:
: 大家好
: 小弟雖然在銀行作外匯 但平日很少接觸LC
: 收到LC大多也是打包寄給總行的出口
: 今天客戶拿來一份信用狀打算做託收
: 但在準備文件時 有些疑問 問的我一整個霧沙沙@@
: 所以想要請教板上各位神人幾個問題
: --------------------------------------------------------
: 內容大致是
: Applicant : 大陸的A公司
: Beneficary : 台灣的OBU公司(B公司)
: 貨從日本的C公司出 不經台灣
: 價格條件CIF SHANGHAI Airport
: 小弟有幾個問題:
: 1. CIF可適用空運嗎? 若請A改為CIP 會不會讓B增加卸貨成本?
CIF適用船上交貨的"海運運輸"或"內陸水運運輸"
雖然很多人走空運還是會誤用
因為風險轉移點不同 若走空運
最好請開狀人修改成CIP SHANGHAI AIRPORT
(CIP條件下 賣方要負擔未送達指定點前的風險)
: 2. Air Waybill 上的Shipper直接秀出C公司?
: B公司的名稱是否要出現在Air Waybill?
: (之前有幾次被抓到的瑕疵是提單上沒有秀 agency
: 那是要怎秀@@???)
如果B不想讓A知道C
那shipper就要做B 而不是C
consignee跟notify party就看L/C怎麼規定
空運提單認人不認單
通常consignee會直接做A
: 3. 46A ++Beneficiary's certified copy of fax dispatched to applicant
: within 48 hours after shipment++
: ----> 受益人證明要在48小時內先傳真給A公司? 那還需要寄發正本嗎?
不是傳真"受益人證明"
是B要在48hr內 傳真"裝運資料" (內容類似shipping advice)
ex品名 數量 包裝 開航日 預估到達日等等給A
也就是"Beneficiary's certified copy of fax"
內容打裝運資料
這份文件正本要給銀行
: 4. 47A Additional Conditions有一條
: ++ An extra copy of invoice and one photo-copy of transport doc
: for issuing bank's file is required, otherwise usd20 will be
: deducted++
: ----> photo-copy是指?
: transport doc是指所有文件(含 air waybill, packing list...)?
photocopy是影印本
transport doc. 一般是指UCP600 19-25條提及的單據
: 5. 客戶提供的LC上的44A秀的是 " P1 of Tking in Chrg/ of Rceipt"
: ----> 這些字代表的意思是裝載港? (跟平常看到的用法差好多??)
Place of Taking in Charge/Place of Receipt 接管地/收貨地
空運通常會打收貨地或結關的機場
place跟port意思不同
這條適用複合式運輸
既然從日本出口的 可能要注意L/C上怎麼打的
: 6. 客戶在準備文件除了LC上的條件 還有需要特別提醒甚麼嗎?
: ----------------------------------------------------------------------
: 謝謝各位版友的幫忙
: 感激不盡!!!
--
※ 編輯: fifi0828 來自: 219.68.99.105 (07/20 18:19)
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
三角貿易BBOC準備資料

By Kama
at 2013-07-20T01:01
at 2013-07-20T01:01
感覺這一陣子詢價信少很多..

By Liam
at 2013-07-19T20:24
at 2013-07-19T20:24
台灣到巴西鮮貨空運

By Skylar Davis
at 2013-07-19T18:59
at 2013-07-19T18:59
西班牙人在臺北開公司

By Jessica
at 2013-07-19T16:35
at 2013-07-19T16:35
國際詐騙案-騙走客人匯款

By Oliver
at 2013-07-18T19:39
at 2013-07-18T19:39