三間翻譯社的地址一樣是...? - 翻譯

Table of Contents


大家好,最近公司有影片翻譯與字幕製作需求,所以開始上網做功課

在搜尋 翻譯社 評價 推薦 時,旁邊自然會跳出相關的幾則廣告

不過有趣的事發生了,請看圖:
http://ppt.cc/l9md

所以其實這三家是同一家...? 美加翻譯社 = 哈佛翻譯社 = 遠見翻譯社?

如果是這樣的話,感覺這幾間翻譯社的評價應該不會好到哪去?

剛剛又在版上看到有人提到

華碩翻譯社=遠見翻譯社=雅虎翻譯社=台灣翻譯社=鴻海翻譯社=天成數位翻譯社

=五姊妹翻譯社

這...還是大家已經見怪不怪了?


最後再偷渡一下,除了版上有人提到的萬象、統一數位外,還有推薦的嗎XD

--
其實這篇是我刻意埋關鍵字,好讓這個事實出現在Google搜尋結果上
可以讓更多人知道XD
(現在的PTT文章因為每篇都有網址,大都會被搜尋引擎收錄)

--

sent from my Nokia 5310XM

--

All Comments

Dorothy avatarDorothy2014-08-01
如果是影片字幕,外包給字幕組也可以是考慮選項之一~
Odelette avatarOdelette2014-08-03
統一的勞資糾紛可以搜尋一下
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-08-05
這叫機海戰術
Jack avatarJack2014-08-08
也不用埋吧..這間光google就一堆人在講了
Candice avatarCandice2014-08-09
字幕影片推薦群輪錄影企業有限公司,做過他們譯者,覺得他們
公司要求很高,對客戶來說應該是好選擇
Isabella avatarIsabella2014-08-10
虹源也是不錯的公司
Emma avatarEmma2014-08-14
虹源不推 人資態度很差
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-08-19
我都找遠東~你可以問看看!
Mary avatarMary2014-08-22
這些翻譯社不都是在這個版上招人嗎?乾脆在這裡徵人算了
Ingrid avatarIngrid2014-08-22
推樓上中肯,但透過公司比較方便上字幕與後製包辦,譯者通常
Mia avatarMia2014-08-26
頂多上字幕
Christine avatarChristine2014-08-27
虹源不推,給譯者的酬勞很少,這麼少的酬勞品質打問號
Isla avatarIsla2014-09-01
宏茂 我覺得還ok
Brianna avatarBrianna2014-09-03
華碩=天成=萬國=射手座=鉦昱=海佛=華頓=長春藤