中翻英_英文潤稿_社會科學論文研究報告 - 翻譯
By Callum
at 2020-09-12T11:43
at 2020-09-12T11:43
Table of Contents
[必]前次自介:2014.10
[必]工作身分:全職筆譯(前華樂絲全職譯者兼校稿師)
[必]服務內容及費率:
(a)中譯英
(1) 社會科學論文、摘要
- NT$2.0-2.8元/中文字
(2) 非專業類文件(如:自傳、履歷、求職信、新聞稿)
- NT$1.5-2.3元/中文字
(b)英文編修:NT$1.6-2.5元/字
註: (1) 報價依文件內容的「通順」和「具體」程度作為標準。
語病越少、訊息越明確,價格越低。
(2) 專業知識和工作天數不在報價的考量範圍。
凡是確認接案,KC能掌握所需的背景知識,
於客戶指定或彼此喬好的工作天內交件。
(3) 受委託之案件享有機密,非客戶同意絕不公開文件所有內容(包含摘要)。
(4) 若有不恰當的文句,或翻譯/編修內容不符合要求等,
經重審後發現確為己方責任,本人免費重新翻譯/編修。
(5) 翻譯和編修的服務準則,請至「個人網站」。
[必]擅長領域:管理學、經濟學、安寧療護、國際關係(也歡迎來信委託其他領域之文件)
[必]擅長類型:SSCI、SCI期刊論文。工作自傳履歷
[必]試 譯:50-200字
[必]聯絡方式:(1) email: [email protected] (2) LINE: iamkclin
[選]聯絡時間:本人盡速回信
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台科大應用外語系
[必]翻譯經歷:華樂絲全職譯者兼校稿師(2015-2018)
[選]工作經歷:https://urlzs.com/giK97
[選]翻譯證照:N/A
[選]語言證照:GRE分析寫作: 4.5(2019)、IELTS:7.5(2011)、TOEIC:975(2010)
[選]其他證照:N/A
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
推薦文(求職自傳):https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1412609570.A.B1C.html
推薦文(美國碩班申請文件):
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1427336566.A.0FB.html
[選]翻譯作品:https://urlzs.com/qLBA8
[選]個人網站:https://urlzs.com/giK97
[選]其他說明:
我叫KC,與許多譯友相比,學歷和工作經歷並不出色,也不是ABC,
但我的譯文絕對包您滿意。
我翻譯講究溝通,在保留原文訊息的前提下,我會讓譯文對目標讀者"make enough sense"
每日大量閱讀經濟學人、收聽BBC廣播,
自修新聞英文讓我學習如何在寫作上「惜字如金」,
讓每個字有具體的訊息,使文章更精簡,
同時確保前後文形成合理的邏輯關係,避免流水帳的窘境。
「簡潔」、「具體」、「流暢」是優質文章的必要條件之一,
幫助讀者更有效率、更明確了解內容。
──────────────────────────────────────
--
[必]工作身分:全職筆譯(前華樂絲全職譯者兼校稿師)
[必]服務內容及費率:
(a)中譯英
(1) 社會科學論文、摘要
- NT$2.0-2.8元/中文字
(2) 非專業類文件(如:自傳、履歷、求職信、新聞稿)
- NT$1.5-2.3元/中文字
(b)英文編修:NT$1.6-2.5元/字
註: (1) 報價依文件內容的「通順」和「具體」程度作為標準。
語病越少、訊息越明確,價格越低。
(2) 專業知識和工作天數不在報價的考量範圍。
凡是確認接案,KC能掌握所需的背景知識,
於客戶指定或彼此喬好的工作天內交件。
(3) 受委託之案件享有機密,非客戶同意絕不公開文件所有內容(包含摘要)。
(4) 若有不恰當的文句,或翻譯/編修內容不符合要求等,
經重審後發現確為己方責任,本人免費重新翻譯/編修。
(5) 翻譯和編修的服務準則,請至「個人網站」。
[必]擅長領域:管理學、經濟學、安寧療護、國際關係(也歡迎來信委託其他領域之文件)
[必]擅長類型:SSCI、SCI期刊論文。工作自傳履歷
[必]試 譯:50-200字
[必]聯絡方式:(1) email: [email protected] (2) LINE: iamkclin
[選]聯絡時間:本人盡速回信
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台科大應用外語系
[必]翻譯經歷:華樂絲全職譯者兼校稿師(2015-2018)
[選]工作經歷:https://urlzs.com/giK97
[選]翻譯證照:N/A
[選]語言證照:GRE分析寫作: 4.5(2019)、IELTS:7.5(2011)、TOEIC:975(2010)
[選]其他證照:N/A
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
推薦文(求職自傳):https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1412609570.A.B1C.html
推薦文(美國碩班申請文件):
https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1427336566.A.0FB.html
[選]翻譯作品:https://urlzs.com/qLBA8
[選]個人網站:https://urlzs.com/giK97
[選]其他說明:
我叫KC,與許多譯友相比,學歷和工作經歷並不出色,也不是ABC,
但我的譯文絕對包您滿意。
我翻譯講究溝通,在保留原文訊息的前提下,我會讓譯文對目標讀者"make enough sense"
每日大量閱讀經濟學人、收聽BBC廣播,
自修新聞英文讓我學習如何在寫作上「惜字如金」,
讓每個字有具體的訊息,使文章更精簡,
同時確保前後文形成合理的邏輯關係,避免流水帳的窘境。
「簡潔」、「具體」、「流暢」是優質文章的必要條件之一,
幫助讀者更有效率、更明確了解內容。
──────────────────────────────────────
--
All Comments
Related Posts
詢問Fiona 潤稿轉讓
By Regina
at 2020-09-10T14:43
at 2020-09-10T14:43
餐旅飯店相關單字英翻英
By Yuri
at 2020-09-07T20:49
at 2020-09-07T20:49
2/字_英譯德_郵件_122字_20200908
By Mary
at 2020-09-07T11:28
at 2020-09-07T11:28
推薦Jacob留學SOP翻譯潤稿
By Susan
at 2020-09-06T20:51
at 2020-09-06T20:51
(已徵得) 中翻韓 韓翻中 書信
By Kama
at 2020-09-06T03:53
at 2020-09-06T03:53