中譯英 / 商用合約 / 1406字 - 翻譯
By Skylar DavisLinda
at 2018-11-14T21:01
at 2018-11-14T21:01
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 1406中文字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬:1.8$ / 每中文字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文
或外文計價。)
[必]涉及語言:中譯英(例:中譯英)
[必]所屬領域:法律(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:代理合約書(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費
率要求)
[必]截 稿 日:11/19(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:11/15
[必]聯絡方式:站內信~感謝!
[必]付費方式:預付50%訂金,完稿後當天付錢餘額(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內
付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落: 權利無瑕疵之保證:甲方所提供乙方之產品,甲方確有合法所有權,其
產品之包裝、說明資料及所有廣告之圖片等製作物,須經合法取得,以販賣之權力,絕無
任何仿冒第三人之商標、專利、著作、版權及其他權利之情事。如遇有第三人提出權利侵
害之主張時,乙方應通知甲方,由甲方全權負責處理。(提供部分段落讓譯者評估難度,
若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:根據《合約法》的規定,雙方在自願、平等互惠,協商一致的基礎上,以
「XXX」品牌為經營中心,雙方達成共識,本著誠實信用的原則,就代理XXX產品事宜訂立
本合約。達成以下協議,議定條款如下:
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hazel
at 2018-11-19T07:33
at 2018-11-19T07:33
Related Posts
中譯英 三封推薦信 EE領域
By Elizabeth
at 2018-11-14T03:35
at 2018-11-14T03:35
中翻英 短篇的自我介紹
By Isla
at 2018-11-13T22:55
at 2018-11-13T22:55
中譯英_留學推薦信
By Oliver
at 2018-11-13T02:03
at 2018-11-13T02:03
英國碩士申請SOP CV 推薦信(攝影)
By Xanthe
at 2018-11-12T18:04
at 2018-11-12T18:04
已徵得
By Ethan
at 2018-11-11T21:47
at 2018-11-11T21:47