※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1LcBgdhj ]
作者: lovinapple (肚子好餓) 看板: Translation
標題: [徵人/台北] 以日文打電話,寫信,回信,翻譯
時間: Sun Jul 5 13:03:29 2015
Hi 大家好,
本來是把片文章po在part-time板的,但該板要求我來這裡po,所以就來這裡po囉
工作:臨時翻譯員,需要一定的日文程度(N1)
內容:以日文打電話,回信,寫信,翻譯
工作地點:自家辦公室
工作時間:平日
時薪:500
聯絡時請附上CV,許小姐: [email protected] / 0978 990985
謝謝
--
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
Percy Bysshe Shelley. 1792–1822
--
作者: lovinapple (肚子好餓) 看板: Translation
標題: [徵人/台北] 以日文打電話,寫信,回信,翻譯
時間: Sun Jul 5 13:03:29 2015
Hi 大家好,
本來是把片文章po在part-time板的,但該板要求我來這裡po,所以就來這裡po囉
工作:臨時翻譯員,需要一定的日文程度(N1)
內容:以日文打電話,回信,寫信,翻譯
工作地點:自家辦公室
工作時間:平日
時薪:500
聯絡時請附上CV,許小姐: [email protected] / 0978 990985
謝謝
--
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
Percy Bysshe Shelley. 1792–1822
--
All Comments