保養品一般說明文件英翻中 - 翻譯

Franklin avatar
By Franklin
at 2016-06-06T15:02

Table of Contents




─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:


YES


──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 2000字
[必]工作報酬:英文字每字一元
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:美容
[必]文件類型:一般文件
[必]截 稿 日:6/13
[必]應徵期限:6/10
[必]聯絡方式:[email protected]
[必]付費方式:完稿後三天內付清

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

CREAM BIO CAMOMILE - has been developed to protect the hand skin and nails. This cream quickly moisturizes, softens, nourishes, removes hand cracking, assists revitalization, stimulates the natural protective functions of the skin, gives it a healthy look and reduce nail breaking.

[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


-----
Sent from JPTT on my HTC Butterfly.

--
Tags: 翻譯

All Comments

Kama avatar
By Kama
at 2016-06-07T23:47
已寄信至信箱,煩請收信。
Mason avatar
By Mason
at 2016-06-09T04:58
您好,已寄信,請查收。

2/字_筆_中譯英_論文_356字20160606

Catherine avatar
By Catherine
at 2016-06-06T08:25
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES ──────────────────────�� ...

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-06-05T20:54
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

俄文網站說明翻譯(約一周/高雄)

Lauren avatar
By Lauren
at 2016-06-05T13:46
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 為期約一周,每日兩小時 原則上12:00-1 ...

2/字_筆_中譯英_簡報_280字_20160607

Quintina avatar
By Quintina
at 2016-06-04T15:42
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────── ...

中日文互譯--一般/法律/經濟/醫藥/理工

Lauren avatar
By Lauren
at 2016-06-04T14:19
-- 譯者為台灣人及日本人夫妻, 雙方皆中日文流利, 韓文部分是日本人譯者負責。 ─────────────────────────────� ...