可以請問這段英文的翻譯嗎~?!.我是國貿 … - 國貿工作討論

By Queena
at 2007-08-07T17:26
at 2007-08-07T17:26
Table of Contents
※ 引述《bluesy583 (暱稱是什麼?????!)》之銘言:
: 我也是這樣翻..>.<..
: 可是被老闆罵...因為英國那邊回信來說我誤會了..
: 他們的意思是貨好了..要等我們的T/T
: 不然商品可能會不見什麼的...
: 唉...剛上班兩天就出槌...
: 現在公司都沒國貿的..我是個全部都部會的新手..
: 超怕被罵死的...>.<....
: ※ 引述《gigiucs (股大爺~ 我很乖)》之銘言:
: : 英國那裡沒有貨
: : 現在產品停產了 依據我們在英國的產能 沒有辦法在短期內生產它的替代品
: : 所以 請協助備齊上述項目以供出貨
: : 大致應該就這個意思吧
: : 請高手協助補足囉~
如果不趕快付款的話
她們會把此批貨賣給別人 不幫你們保留
且在短期內的產能 無法馬上作另一批給你們(以替代原本要賣你們的那批)
bala bala bala 總而言之 趕快付錢
--
: 我也是這樣翻..>.<..
: 可是被老闆罵...因為英國那邊回信來說我誤會了..
: 他們的意思是貨好了..要等我們的T/T
: 不然商品可能會不見什麼的...
: 唉...剛上班兩天就出槌...
: 現在公司都沒國貿的..我是個全部都部會的新手..
: 超怕被罵死的...>.<....
: ※ 引述《gigiucs (股大爺~ 我很乖)》之銘言:
: : 英國那裡沒有貨
: : 現在產品停產了 依據我們在英國的產能 沒有辦法在短期內生產它的替代品
: : 所以 請協助備齊上述項目以供出貨
: : 大致應該就這個意思吧
: : 請高手協助補足囉~
如果不趕快付款的話
她們會把此批貨賣給別人 不幫你們保留
且在短期內的產能 無法馬上作另一批給你們(以替代原本要賣你們的那批)
bala bala bala 總而言之 趕快付錢
--
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
可以請問這段英文的翻譯嗎~?!.我是國貿 …

By Adele
at 2007-08-07T14:01
at 2007-08-07T14:01
可以請問這段英文的翻譯嗎~?!.我是國貿 …

By Lauren
at 2007-08-07T12:53
at 2007-08-07T12:53
阿根廷大使館商業認證文件

By David
at 2007-08-07T12:44
at 2007-08-07T12:44
外貿協會甄試第3試面試經驗分享

By Hardy
at 2007-08-07T12:16
at 2007-08-07T12:16
一個實務上的問題...

By Robert
at 2007-08-07T05:55
at 2007-08-07T05:55