合約只有英文版? - 翻譯

Wallis avatar
By Wallis
at 2016-06-17T00:27

Table of Contents

請問一下~大家有沒有碰過類似的情形

有間日本公司找我翻譯,但他們提供的合約書都是英文

但本身英文很破,因此請對方提供日文或中文的合約

但對方說只有英文格式的合約書,可以用電話跟我說明合約的內容再簽

我是覺得這樣的做法是滿奇怪的,有人也有類似的情況嗎?

--
自分を幸せにできるのは自分だけだから。
楽しくなければ生きている意味が無いし!
╭/\☆────/\╮ ╭/\─────/\╮│         │ │ \     / │
│ 喵     喵 │ │ 喵     喵 │
│○ ╰───╯ ○│ │〃 ╰┬┬┬╯ 〃│         │ │   ╰─╯   │
╰─┬O───O┬─╯ ╰─┬○───○┬─╯

--
Tags: 翻譯

All Comments

John avatar
By John
at 2016-06-17T07:15
如果他以前只做外銷有可能呀 我以前公司所有文件
David avatar
By David
at 2016-06-18T10:26
型錄都英文的 就算是台灣客戶簽約也是英文合約 後來
因為做大陸市場才開始有中文文件
Megan avatar
By Megan
at 2016-06-19T16:35
電話記得一定要錄音 檔案不要搞丟
Daniel avatar
By Daniel
at 2016-06-19T18:51
合約英文很正常,如果客戶是國外,我經手的案子都是
,英或是日文的合約

2/字_中譯英_論文摘要_藝術_781字

Lily avatar
By Lily
at 2016-06-16T10:22
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 781字 [必]工作報酬:一字2元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬� ...

2/字_英譯中_產品保存注意事項

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-06-16T09:52
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

1.5/字_英譯中_花精產品型錄_5000字

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-06-15T23:40
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

2/字_英譯中_塑料合約_850字

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2016-06-15T20:33
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量:850 [必]工作報酬:2元/字 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領 ...

2/字_英譯中_塑料合約_850字

Cara avatar
By Cara
at 2016-06-15T20:27
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量:850 [必]工作報酬:2元/字 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領 ...