國譯台 小說(段落) - 翻譯

Emma avatar
By Emma
at 2022-04-11T07:10

Table of Contents

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 1,498字
[必]工作報酬:預算 4,500元(*以國語計價,每字3元。)
[必]涉及語言:基於北京官話的通行語翻譯成台灣使用的閩南語
[必]所屬領域:文學
[必]文件類型:小說
[必]截 稿 日:到5/11
[必]應徵期限: 到 4/21
[必]聯絡方式: [email protected]
[必]付費方式:完稿後3天內匯款付清全額

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:台語認證B2中高級以上

[選]試 譯 文:
老人枯瘦而憔悴,脖頸後面有幾道深深的「溝壑」。兩腮有一些褐色斑塊,那是熱帶海洋
反射的陽光,照在臉上形成。斑塊一直向下蔓延,佈滿了兩頰。他那雙長年累月拉網、打
魚的雙手,勒出了幾道深深的疤痕,疤痕上佈滿了裂口,沒有一塊是新落下的,它們就像
乾涸的沙漠經受過風蝕一樣古老。

[選]其他事項:需提供教育部推薦用字與台羅兩種版本

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-04-12T21:38
要寫兩種版本 才0.3元 還滿低薪的
Rae avatar
By Rae
at 2022-04-14T12:07
台語c2的人應該遠比多益金證或日檢n1少很多
Kristin avatar
By Kristin
at 2022-04-16T02:35
無言,這種稀有東西,價碼應該更高吧
Gary avatar
By Gary
at 2022-04-17T17:04
其實應該去台灣語言版找 專業人士比較多
Regina avatar
By Regina
at 2022-04-19T07:32
漢字哪裡會是「就好」……華譯台重點在台語能力,羅字
Harry avatar
By Harry
at 2022-04-20T22:01
漢字都是查詢就可以互換的東西,重點是翻譯這內容需要
Ina avatar
By Ina
at 2022-04-22T12:29
的語言能力如果是C2,那是很稀有的人才
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-04-24T02:58
近三年考過C2的只有三個人
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-25T17:26
…這種要求只給0.6太扯了吧
Hedy avatar
By Hedy
at 2022-04-27T07:55
一個字0.6元?不要笑死人了,這什麼鳥價?我就是個台語C
Jacky avatar
By Jacky
at 2022-04-28T22:23
2譯者,原則上,一個字沒有3塊我是不接的耶。
Emily avatar
By Emily
at 2022-04-30T12:51
還有,國你個頭,現在所有本土語言都是國家語言。
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2022-05-02T03:20
改漢字一樣要會台羅才有辦法呀,您是否誤會什麼了
Edwina avatar
By Edwina
at 2022-05-03T17:48
要產出高品質的譯文必須經過長期的專業訓練,就算是每
字1.1元也一樣是完全小看了翻譯這門學問與技能

推薦譯者silenthillwu

Gary avatar
By Gary
at 2022-04-10T08:48
◎帳號(譯者或案主):silenthillwu ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:silenthillwu非常有效率的協助翻譯,下午3點私訊他,3點半給他文件,下午6點半就完 稿,重點是翻譯的內容絕對不是像其他翻譯者用google翻譯完後再稍微修改的那種,有相 關問題也會幫忙解答,之前跟很多翻譯者合作過 ...

大推JacobWu 留學SOP和Essay翻譯潤稿

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-04-07T16:03
◎帳號(譯者或案主):JacobWu ◎評價(正評或負評):超正評 ○事由: 一開始的我對SOP撰寫完全沒有什麼頭緒,進度非常落後,但意外的在板上看到許多推薦 Jacob的心得文,當下我立馬發信給Jacob希望他能幫忙,雖然時程上算蠻晚才call help ,但非常開心有這個機會與Jacob一起開始合作SOP ...

顧客全部用Google翻譯

Dora avatar
By Dora
at 2022-04-06T16:46
如題,我發現現在很多人都全部用Google翻譯貼上譯文,然後說要校稿。 業界應有共識,一律不接校稿。 校稿一律重翻。 - ...

詐騙猖獗,各位小心

Harry avatar
By Harry
at 2022-04-06T15:30
https://i.imgur.com/rWXyYKm.jpg 徵人資訊都寫得很好,但實際問一些細節卻不清不楚。 請各位譯者小心,千萬不要上當了。 - ...

中譯英 藝術文學類 創作理念

Freda avatar
By Freda
at 2022-04-05T23:27
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 YES ────────────── ...