如何找到筆譯和影片翻譯的工作 - 翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2012-02-09T20:47

Table of Contents

想請問各位前輩
如何要能夠穩定的有case
找到筆譯和影片翻譯的工作??
上網找104好像常常時沉大海
有可能穩定的和某位案主或公司長期合作嗎
剛踏入的菜鳥留

--
Tags: 翻譯

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2012-02-10T20:21
不停的發履歷/毛遂自薦,爭取機會
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2012-02-12T08:53
推樓上。就是"不停"地毛遂自薦。
Hardy avatar
By Hardy
at 2012-02-14T19:51
先認識一個有穩定case的前輩譯者(無誤)
Catherine avatar
By Catherine
at 2012-02-15T14:16
發履歷去各翻譯公司
Megan avatar
By Megan
at 2012-02-18T22:20
翻譯公司價格很低...幾乎都黑心
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2012-02-20T18:21
推毛遂自薦&有穩定案源的前輩譯者.
Regina avatar
By Regina
at 2012-02-22T14:14
沒有漫天灑網(丟履歷自薦)的準備/認知,要當soho不容易
Necoo avatar
By Necoo
at 2012-02-23T17:42
沒有先餓幾年的準備.要當SOHO不容易
Emily avatar
By Emily
at 2012-02-24T04:52
筆譯的話考個譯研所不錯,來自學長姐的機會多很多
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-02-25T22:14
翻譯社可當初期練譯筆&累積資歷用, 有了一點資歷後
Hardy avatar
By Hardy
at 2012-02-27T09:42
就可試著投公司行號, 直接接他們的案子做, 不再被抽佣金
Harry avatar
By Harry
at 2012-03-02T06:20
業界永遠會有比你資深的譯者擋在前面, 你要做的就是
Elvira avatar
By Elvira
at 2012-03-06T08:14
有耐心有毅力地投履歷, 有接到案子就好好經營, 這包括和
Ursula avatar
By Ursula
at 2012-03-08T21:27
客戶建立關係, 準時甚至提早交稿等, 譯稿品質好更是基本
條件. 以你的各方面優點和誠意去補資歷的不足. 慢慢生意
就會有起色.
Poppy avatar
By Poppy
at 2012-03-09T23:07
然後客戶就會不斷回來, 成為你的長期合作對象. 不過不少
Kristin avatar
By Kristin
at 2012-03-14T21:21
*不少刪掉*許多一般企業即使有固定發稿, 稿量也不大
Frederica avatar
By Frederica
at 2012-03-19T03:10
要不是你辛苦點, 多找幾個案量小的公司, 否則若要一次到
位, 那還是直接尋求出版社&字幕翻譯公司的合作機會較快.
Faithe avatar
By Faithe
at 2012-03-19T15:05
前面板友提到讀譯研所, 這也是個好辦法, 我建議可選國內
的譯研所, 像我當年國內外的都有上, 考量國外的只要修業
Olivia avatar
By Olivia
at 2012-03-22T03:45
一年即可畢業, 就去念了, 但回國發現其他讀國內研究所的
Jack avatar
By Jack
at 2012-03-23T21:49
朋友, 手上人脈多很多. 起步有差. 雖然到現在也就沒差了.
Oliver avatar
By Oliver
at 2012-03-28T17:08
(哇我越寫越多不好意思)再一個方法是先去做inhouse的相關
工作, 比如新聞編譯, 英語記者, 編輯等, 先花個兩三年
Lydia avatar
By Lydia
at 2012-03-31T04:36
下人脈&處事的基礎, 往後要單飛就不怕.
年"打"下
Daniel avatar
By Daniel
at 2012-04-03T19:47
我剛回國時沒有一下子就做全職接案譯者, 是一邊當上班族
Bethany avatar
By Bethany
at 2012-04-03T22:27
一邊接案, 等到接案的收入大於正職才單飛.
Leila avatar
By Leila
at 2012-04-04T16:15
樓上你要不要回個文比較好閱讀Orz

0.9/字 筆 英譯中 專欄 1200字 20120212

Harry avatar
By Harry
at 2012-02-09T19:17
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:1200字專欄 [必]工作報酬:0.9/字 以英文原文計價 [ ...

1.8字/筆_中譯荷蘭語_一般書信_

Sandy avatar
By Sandy
at 2012-02-09T16:40
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...

1.5字/筆_中譯英_求職自傳_約1230字

Erin avatar
By Erin
at 2012-02-09T14:06
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:1230字中文 [必]工作報酬:1.6元/字 中文計價 [必]�� ...

1.5字/筆_中譯英_自傳_約1000字

Franklin avatar
By Franklin
at 2012-02-09T03:15
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(1000字/1~2天)(除口譯外,皆需換算大概字數�� ...

2元/字,論文摘要翻譯,約360字

Kelly avatar
By Kelly
at 2012-02-09T01:36
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...