如何解讀此句話(英文) - 國貿工作討論

By Rachel
at 2012-06-19T16:06
at 2012-06-19T16:06
Table of Contents
國外廠商回信 中提到,
Please be so kind and inform me latest on Thursday morning if we should ship
the parts which are ready and with witch forwarder.
請問"be so kind"
是我之前回信不夠禮貌,對方提醒我嗎??
或是如何解讀呢?
感謝高手
--
Please be so kind and inform me latest on Thursday morning if we should ship
the parts which are ready and with witch forwarder.
請問"be so kind"
是我之前回信不夠禮貌,對方提醒我嗎??
或是如何解讀呢?
感謝高手
--
Tags:
國貿
All Comments

By Eartha
at 2012-06-21T16:43
at 2012-06-21T16:43

By Yedda
at 2012-06-23T17:21
at 2012-06-23T17:21

By Lily
at 2012-06-25T17:59
at 2012-06-25T17:59

By Quanna
at 2012-06-27T18:36
at 2012-06-27T18:36

By Kama
at 2012-06-29T19:14
at 2012-06-29T19:14

By Hedwig
at 2012-07-01T19:51
at 2012-07-01T19:51
Related Posts
客戶報的比invoice上的低可以嗎?

By Yedda
at 2012-06-18T19:05
at 2012-06-18T19:05
DAT Santos

By Queena
at 2012-06-18T00:38
at 2012-06-18T00:38
請問個小問題

By Charlotte
at 2012-06-17T05:28
at 2012-06-17T05:28
free time

By Hedwig
at 2012-06-15T13:54
at 2012-06-15T13:54
大家都用哪一間快遞往返中國大陸?

By Agatha
at 2012-06-15T12:58
at 2012-06-15T12:58