我迷惘了...日語導遊的問題... - 導遊工作討論

Table of Contents



各位前輩大家好

我是今年才剛當完兵 剛出社會的新人

學歷是國內私立大學碩士(日文相關科系)

今年26歲



最近剛應徵上帶國內觀光的日語導遊(帶日本團)

剛開始實習的前幾天

每個前輩都用遲疑的眼神看著我

然後都認真的對我說:「研究所畢業怎麼會來做這行呢?」

或是「都已經是旅遊業的末期了,你還進來幹嘛」

還有幾個前輩苦口婆心的叫我趁年輕先找份穩定的工作比較好


實習了兩三個禮拜後

現在開始接送機,目前次數大概是6,7次

今天開始帶台北市內觀光

到目前為止我還蠻喜歡這個工作


可能是因為還沒碰到淡季的關係(沒團可接之類的問題)

也有可能我還沒開始帶正式團體的關係(人數多,事情多壓力大)

所以還沒開始感受到導遊工作的辛勞以及沒有穩定薪水的壓力



而我開始迷惘的原因是.....

由於想說導遊一開始薪水很不穩定

所以平時有接翻譯工作來當副業(在台灣算是小有名氣的出版社)

最近這間出版社的負責人,詢問我是否有意願成為正職員工

薪水大概是2萬7,年終1個月。

(翻譯到達一定的頁數之後,就累積成工作獎金,所以一個月也有可能3萬以上)

跟一位當過3年日語導遊的好友說了這件事後,

他也唸我:「有穩定的工作機會,妳到底還在遲疑什麼!」


我真的有點迷惘該如何做抉擇,

導遊的工作不穩定,但每天能夠遇到各種不同的人,還蠻開心的。

出版社的工作則是工作穩定,但是工作內容比較死板。




希望各位前輩們能夠分享一些經驗讓我參考,

謝謝耐心看到最後的前輩們,請各位多多指教。



--

All Comments

Sandy avatarSandy2009-11-29
先想想五年後、十年後,你希望成為什麼樣的人,過什麼日子
有了答案之後再回來想這個問題會比較容易找到方向
Eden avatarEden2009-12-02
2樣工作我都待過,出版社待遇沒多好,死薪水會維持很久
Hedy avatarHedy2009-12-06
我本來也是覺得待公司行號做翻譯很穩定..作了一段時間之
Connor avatarConnor2009-12-09
後..開始覺得工作生活死板,薪水又不高..很想有一天能夠
Hedy avatarHedy2009-12-12
成為全職的自由譯者..反正有一好沒兩好..推一樓的想法
Madame avatarMadame2009-12-16
念到碩士再去當日文導遊本來就在業界很稀有
Rachel avatarRachel2009-12-19
因為這行不靠學歷 也不用日文超好 重點是Opiton =-="
我是有這樣自覺不適合才退出去日商作穩定工作
Frederica avatarFrederica2009-12-23
偶而再兼差口譯跟導遊帶團或許會比全職導遊穩定得多
Audriana avatarAudriana2009-12-26
畢竟現在日本客大不如前了...
Christine avatarChristine2009-12-29
另外出版社日文編輯是很操薪水又很少的工作喔
不如當全職譯者還好多了...至少自由自在