推薦譯者Kayau - 潤稿

William avatar
By William
at 2014-07-20T17:57

Table of Contents

帳號(譯者或案主):Kayau

評價(正評或負評):推薦呦!

事由:
從去年底準備申請學校,在板上徵潤resume
找到了這名譯者,我要跟大家好好的推薦一下!

因為邊工作邊準備,又沒寫過英文版resume,
就一邊參考網路上範例自己寫了一份(奇慘無比)。
後來選擇Kayau幫忙潤稿(注意,這裡我只有說潤稿)
對方看了之後,回了信給我,說如果純潤稿也可以,
他會依我的原稿去潤。不過他建議,若是可以的話,可以教我怎麼寫
並直接開價(非常合理的價錢),所以我就決定全部重修。
後來我們約了Skype,雖然很晚了,他還是花了一個多小時
從頭到尾教我要怎麼寫,並傳了很多範例給我參考。
最讓我覺得要推薦的是,他是"教"我怎麼寫,而不是直接改,
我也可以提出比較模糊地帶的經歷,和他一起討論。
全部講完之後,他會再重頭總結一次,重點提示。
結束之後,我把修改完的給他之後,她又幫我潤了2次,
這樣完全沒有加價,就是當初開的價錢。

他教的是如何寫出一份完整的履歷表,而不是東改西改。
也會依照你申請的時間來完成潤稿。總之我非常推薦Kayau。
即便未來要改resume,也只要稍作修改,可讓自己輕鬆很多!

Btw Kayau譯者是中英雙語者,所以用中文討論完完全全沒問題。
也能用精準的英文來寫文件!溝通起來壓力才不會這麼大。

--
Tags: 潤稿

All Comments

QM/Language review project指潤稿或校稿

Dora avatar
By Dora
at 2014-07-20T10:38
請問最近遇到客戶問我 QM/Language Review Project 這是指潤稿還是校稿? 如果是潤稿(銀行財務)的價碼應該怎麼算? 那校稿呢? 主要因為我翻譯入行沒多久,不 ...

1.5/字_筆_中譯英_履歷_500字_20140718

Odelette avatar
By Odelette
at 2014-07-15T02:39
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

中英論文摘要.自傳履歷.學術教育.網站行銷

Odelette avatar
By Odelette
at 2014-07-15T00:58
────────────────────────────────────── [必]前次自介:2014/04/15 [必]工作身分:全職中英口筆譯 專業潤稿 ...

yoluno_筆譯 中日口筆譯_IT廣告行銷商管

Connor avatar
By Connor
at 2014-07-14T20:56
────────────────────────────────────── [必]前次自介:初次發表 [必]工作身分:全職/口筆譯 [必]服務�� ...

科技、資訊、新聞、論文、自傳

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2014-07-08T23:37
[必]工作身分:全職口譯和筆譯(兼任排版作業) [必]服務內容及費率:依版規或與本人洽詢 [必]擅長領域:商業、廣告、資訊、科技、新聞、論文摘要、� ...