QM/Language review project指潤稿或校稿 - 翻譯
By William
at 2014-07-20T10:38
at 2014-07-20T10:38
Table of Contents
請問最近遇到客戶問我 QM/Language Review Project
這是指潤稿還是校稿?
如果是潤稿(銀行財務)的價碼應該怎麼算?
那校稿呢?
主要因為我翻譯入行沒多久,不太知道要怎麼去界定價錢。
PS客戶是國外翻譯社,在美國。
謝謝指教
--
這是指潤稿還是校稿?
如果是潤稿(銀行財務)的價碼應該怎麼算?
那校稿呢?
主要因為我翻譯入行沒多久,不太知道要怎麼去界定價錢。
PS客戶是國外翻譯社,在美國。
謝謝指教
--
All Comments
By Irma
at 2014-07-21T17:54
at 2014-07-21T17:54
By Bennie
at 2014-07-26T12:34
at 2014-07-26T12:34
Related Posts
請問哪裡有願意接受新手的翻譯社?
By Ina
at 2014-07-20T04:26
at 2014-07-20T04:26
0.43/字_筆_日譯中_段落_約1000字
By Christine
at 2014-07-20T00:51
at 2014-07-20T00:51
0.8/字_筆_英譯英_報告_商科_614字_0720
By Kyle
at 2014-07-19T21:31
at 2014-07-19T21:31
要如何翻譯“百無一用是書生“成英文?
By Erin
at 2014-07-19T15:33
at 2014-07-19T15:33
1.5/字_筆_中譯英_摘要_約400字_20140719
By Mason
at 2014-07-19T02:40
at 2014-07-19T02:40