推薦譯者nadeje - 翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2014-07-01T04:22

Table of Contents

帳號(譯者或案主):nadeje

評價(正評或負評):極正評

事由:

因為論文摘要需要英譯校正,
很幸運的讓我在版上遇到nadeje,
nadeje非常細心的幫我校稿,
對他比較不好意思的是我翻得不好,
讓他得很辛苦重新幫我校正潤稿,
nadeje翻譯用詞精確且非常有效率
潤稿後的論文品質好很多,很滿意
期間向他請教一些英譯的問題,
他總是相當熱心的回覆我詳細的向我說明
非常感謝他的協助,幫忙我很多,這次經驗相當愉快
nadeje是位優秀的譯者,人也相當客氣,在此向大家推薦

--

All Comments

1.5/字 中譯英 論文摘要約650字

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-06-29T21:57
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 扣除標點符號,約650字左右 [必]工作報酬: 一個中文字1.5� ...

推薦譯者sakura1223

Freda avatar
By Freda
at 2014-06-29T13:19
帳號(譯者或案主): sakura1223 評價(正評或負評): 極正評 事由: 日前由於論文口試迫在眉睫,但因自身工作緣故加上一面進行論文撰寫, 在分身乏術 ...

綜藝節目韓翻中費用?

Heather avatar
By Heather
at 2014-06-29T00:57
各位大大 請問綜藝節目韓翻中費用 一集如何算呢? 因為覺得以字算的話 會覺得費用太少 麻煩請告訴我一下:)感恩 --

線上平台徵求多國語言譯者

Harry avatar
By Harry
at 2014-06-27T14:07
各位多才的freelancer大家好,想要在接大案子的同時能有源源不穩定的案源嗎? 快加入bizeditors線上翻譯平台,讓你自由決定接案與否更能充分利用時間喔! ...

hoonhee1004_韓文/韓語口筆譯_工商科技類

Steve avatar
By Steve
at 2014-06-27T13:50
────────────────────────────────────── [必]前次自介:2013/12/3 [必]工作身分:全職/中韓文(韓語)口筆譯 ...