新版國際標準銀行實務ISBP745正式啟動 - 國貿工作討論

By Jessica
at 2013-05-12T12:36
at 2013-05-12T12:36
Table of Contents
來源:經濟日報
http://edn.udn.com/article/view.jsp?aid=623017&cid=14
新版國際標準銀行實務ISBP正式啟動 2013/05/12
【台北訊】
2013年4月17日國際商會(ICC)在葡萄牙里斯本半年會中,
由各國國家委員會以高達約98%的比率通過國際標準銀行實務(ISBP)的修訂。
預計今年6月底前新出版物將以Pub. No. 745問世。
國際商會(ICC)強調,本次修訂內容,已從先前185條變成298條,
針對UCP600施行以來的諸多審單標準,作了大幅度的改變。
國際標準銀行實務(ISBP)不僅為銀行員審單的依據,相對而言,
亦為廠商製作單據的標準。在信用狀交易中,如何作出符合的單據,
進而減少瑕疵拒付的情形,使得國際貿易順利進行,
便成為廠商有必要加速清楚了解國際標準銀行實務的重要理由。
尤其在金融風暴過後,世人方知信用狀交易的重要性。
加以中國崛起之後,頒布震撼信用狀世界的
「最高人民法院關於審理信用證糾紛案件若干問題的規定」,
本法律自2006年1月1日起施行,中國法官自此依照UCP及ISBP審理相關案件,
與中國通商的台灣業者,自應在訂約前就先行了解本次新的修訂狀況,
及時避免貿易糾紛或詐騙事件的發生。
為因應新版國際標準銀行實務(ISBP745)上路,
國際商會中華民國總會將(ICC Taipei )與彰化銀行合辦
「如何製作無瑕疵押匯單據-新版國際標準銀行實務(ISBP)即時啟動」講座,
訂5月13、14日於台北舉行,15日於台中舉辦、
16日在台南,以及17日在高雄等陸續展開。
除了講座開辦以外,有鑑於業界、銀行界、法界、學界等
均需要瞭解及應用新規則,國際商會中華民國總會(ICCTaipei),
將儘速配合出版本次修訂版的中文譯本,供各界適用。
講座詳情請洽彰化銀行全省分行或客服專線412-2222,
手機請撥(02)412-2222。(記者 劉美恩)
--
http://edn.udn.com/article/view.jsp?aid=623017&cid=14
新版國際標準銀行實務ISBP正式啟動 2013/05/12
【台北訊】
2013年4月17日國際商會(ICC)在葡萄牙里斯本半年會中,
由各國國家委員會以高達約98%的比率通過國際標準銀行實務(ISBP)的修訂。
預計今年6月底前新出版物將以Pub. No. 745問世。
國際商會(ICC)強調,本次修訂內容,已從先前185條變成298條,
針對UCP600施行以來的諸多審單標準,作了大幅度的改變。
國際標準銀行實務(ISBP)不僅為銀行員審單的依據,相對而言,
亦為廠商製作單據的標準。在信用狀交易中,如何作出符合的單據,
進而減少瑕疵拒付的情形,使得國際貿易順利進行,
便成為廠商有必要加速清楚了解國際標準銀行實務的重要理由。
尤其在金融風暴過後,世人方知信用狀交易的重要性。
加以中國崛起之後,頒布震撼信用狀世界的
「最高人民法院關於審理信用證糾紛案件若干問題的規定」,
本法律自2006年1月1日起施行,中國法官自此依照UCP及ISBP審理相關案件,
與中國通商的台灣業者,自應在訂約前就先行了解本次新的修訂狀況,
及時避免貿易糾紛或詐騙事件的發生。
為因應新版國際標準銀行實務(ISBP745)上路,
國際商會中華民國總會將(ICC Taipei )與彰化銀行合辦
「如何製作無瑕疵押匯單據-新版國際標準銀行實務(ISBP)即時啟動」講座,
訂5月13、14日於台北舉行,15日於台中舉辦、
16日在台南,以及17日在高雄等陸續展開。
除了講座開辦以外,有鑑於業界、銀行界、法界、學界等
均需要瞭解及應用新規則,國際商會中華民國總會(ICCTaipei),
將儘速配合出版本次修訂版的中文譯本,供各界適用。
講座詳情請洽彰化銀行全省分行或客服專線412-2222,
手機請撥(02)412-2222。(記者 劉美恩)
--
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
請問大家晚上在家怎麼收公司的email 哩?

By Jacky
at 2013-05-11T22:42
at 2013-05-11T22:42
出口文件packing上其中一項的淨重打錯了

By Sierra Rose
at 2013-05-11T16:06
at 2013-05-11T16:06
進出口報關單 副聯申請須額外費用?

By Victoria
at 2013-05-10T22:06
at 2013-05-10T22:06
補貨該如何報關

By Charlie
at 2013-05-10T14:59
at 2013-05-10T14:59
請幫我看這句意思

By Gary
at 2013-05-10T14:29
at 2013-05-10T14:29