旅遊網站中文LQA人員 - 翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-09-06T22:21

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:agoda.com
[必]統一編號:境外公司無統編
[必]負 責 人:Robert Rosenstein
[必]地  址:新加坡
[必]電  話:譯者聯絡均以電子郵件為主
[選]傳  真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:網站LQA人員(兼職)
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:繁體中文(台灣)
[必]所屬領域:旅遊
[必]報酬計算:按小時計價, 由譯者自行報價USD為單位,如USD 20/per hour
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:台灣native speaker
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:Eric / Lingya
[必]聯絡方式:[email protected] (Eric) AND [email protected] (Lingya)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:代PO,請勿回站內信 - 請詳閱下方內容後再發履歷

Traditional Chinese (Taiwan) is your native language? You’ve got what
we’re looking for!
Agoda is one of the world’s fastest-growing online hotel platforms.
Established in 2005 as a start-up, Agoda expanded fast and is now part of
one of the world’s largest travel companies. We provide online booking
services in 38 different languages to our millions of users. Travel is a
global culture, and so is Agoda.

To make sure we’re truly speaking the language of our worldwide users,
we’re embarking on a major quality improvement project. We are looking
for experienced freelance Traditional Chinese (Taiwan) linguists to audit
our website. We’re seeking real linguists with knowledge and experience
in the travel, tourism, and hospitality industry for this important work,
and will compensate on a freelance basis. Experience in copywriting and
the translation of marketing content is a definite plus.

What is the actual work?
This is a freelance job that will take approximately 6 hours to complete.
You will be performing a full review of our storefront. We prepared a
testing plan that will take you through every page of the website and
through the booking process, with specific questions. Through this review,
we hope to collect feedback and suggestions on how to maintain and improve
our translation/localization quality in Traditional Chinese (Taiwan).

Who are we looking for?
- Taiwanese only
- At least 2 years of full time experience in translation
- Experience in quality control is a plus
- Travel/tourism/hospitality should be one of your primary fields
of expertise
- Candidates should be fluent in English

How do we reward your efforts?
- We will apply a per-hour rate for this task.

How to apply?
- Please send your resume in English to “
[email protected] (Eric) AND [email protected] (Lingya) “,
along with the hourly rate you will charge (from USD 20/per hour),
as well as a sample of your translation work.
(Including a resume in Chinese would be useful, but an English version is a must)
- Only selected applicants will receive a reply.
- Email title: 【LQA application】Your Name


Be a part of the growing travel industry. Send your resume today!


--
Tags: 翻譯

All Comments

泰文影片聽譯翻中 + 製作字幕檔

Belly avatar
By Belly
at 2017-09-05T18:44
[必]企業/組織全名:內容先決股份有限公司 [必]統一編號:51949098 [必]負 責 人:馮學正 [必]地  址:台北市忠孝東路四段126-15號3樓 [必]電  話:277 ...

日文口譯 高雄

Emily avatar
By Emily
at 2017-09-04T20:41
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:0.5小時/天 [必]工作報酬:1000/小時(請載明預算� ...

徵求中翻英年報/CSR報告譯者

Yedda avatar
By Yedda
at 2017-09-04T19:25
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

已徵得

Kristin avatar
By Kristin
at 2017-09-04T14:41
yOB ────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 (若為個人徵求性質,請填「 ...

簡易網站操作流程pdf中譯英,14頁

Susan avatar
By Susan
at 2017-09-04T13:56
[必]工 作 量:約1300字 [必]工作報酬:站內信看過pdf討論後報價 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:農業 [必]文件類型:簡易操作pdf [必]截 稿 日:週� ...