日中譯--法律 - 翻譯
By Carolina Franco
at 2017-09-27T14:47
at 2017-09-27T14:47
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes
[必]工 作 量:10000~15000 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬:0.5/字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計
價。)
[必]涉及語言:日譯中(漢字很多)
[必]所屬領域:法律
[必]文件類型:整理過的法院判決以及日文法律書籍(不是要整篇判決翻譯,我有整理段
落,翻譯用語不用非常精確,七或八成即可,主要的法律用語以及觀念不要錯誤就好)
[必]截 稿 日:10/13
[必]應徵期限:9/29晚上8點前
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:預付3000元訂金,交稿後2天內付清餘額
──────────────────────────────────────
[選]試 譯 文:被告人ら夫婦は,生後わずか約8か月の乳児である被害者が衰弱してや
せ細っ ていたにもかかわらず,到底十分とはいえない量の粉ミルク等を与えただけで
, 医療機関を受診させることも一切せずに放置した結果,被害者を栄養不良に起因 す
る呼吸・循環不全により死亡させるという取り返しのつかない事態を招いたも のであ
る。死亡した被害者の体重が,同じ月齢にある乳児の平均体重の約半分し かなかった
ことからみても,被告人ら夫婦は,親として当然に果たすべき責任を 放棄していたも
のといわざるを得ない。
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Kyle
at 2017-09-28T11:29
at 2017-09-28T11:29
By Blanche
at 2017-09-28T20:56
at 2017-09-28T20:56
By James
at 2017-10-03T18:30
at 2017-10-03T18:30
By Frederica
at 2017-10-06T05:35
at 2017-10-06T05:35
Related Posts
2/字 筆 中譯英 法律文件 約350 20170930
By James
at 2017-09-27T14:26
at 2017-09-27T14:26
2/字_筆_中譯英_履歷_1749字_20170930
By Carol
at 2017-09-26T22:35
at 2017-09-26T22:35
英翻中_期刊_1元/字_約4100字
By Daph Bay
at 2017-09-26T17:30
at 2017-09-26T17:30
1.4/字_筆譯_中譯英_自傳_約1000字_20171001
By Dinah
at 2017-09-26T16:11
at 2017-09-26T16:11
論文摘要中譯英205字
By Rebecca
at 2017-09-26T14:47
at 2017-09-26T14:47