日文影片 字幕稿 聽翻 (有多種題材) - 翻譯

By Adele
at 2012-09-10T19:22
at 2012-09-10T19:22
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:日文影片聽譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文翻中文
[必]所屬領域:(1)綜藝類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(2)戲劇類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(3)成人影片 ,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
[必]報酬計算:(1)綜藝類題材包含搞笑、談話節目、旅遊美食,
以分鐘計費,每分鐘費用為50-80元,視對話量和內容而定,
徵2-3人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘70-75元)
(2)戲劇類題材包含單元短劇和日本市售劇集,
以分鐘計費,每分鐘費用為30-50元,視對話量和內容而定,
徵1-2人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘40-45元)
(3)成人影片題材為單體女優類型影片。
每部長度為120分鐘左右,每部費用為1100-1400元。
價格會依實際分鐘數、片中的句數和字數做調整。
譯者每一部的平均所得,大致落在1200-1300元居多。
徵5-7人。
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:精通日文字幕翻譯,針對應徵的領域,有字幕聽譯的經驗或是相關作品。
[必]應徵期限:2012/09/10起
[必]聯 絡 人:henerson
[必]聯絡方式:站內信箱
[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:有意應徵者,請附 1.個人履歷和 2.短文 這兩樣。
1.個人履歷,請寄至 [email protected]
2.請用30-300字的份量,書寫一篇短文,題目二選一。
(1)「個人介紹與自我推薦」
或是以
(2)「字幕翻譯與我」為題,內容可以自由發揮。
3.若需試譯時,會提供3-5分鐘影片檔請譯者試譯。
試譯影片段落在分發給譯者之前,會事先製作一份樣品範本,
因此譯者在寄送或上傳字幕試譯檔之後,即可要求參閱此範本內容。
4.已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。
不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Lauren
at 2012-09-11T12:35
at 2012-09-11T12:35

By Dorothy
at 2012-09-14T13:41
at 2012-09-14T13:41

By Emily
at 2012-09-16T06:23
at 2012-09-16T06:23

By Selena
at 2012-09-16T16:47
at 2012-09-16T16:47

By Wallis
at 2012-09-20T00:52
at 2012-09-20T00:52

By Liam
at 2012-09-24T22:12
at 2012-09-24T22:12

By Zanna
at 2012-09-29T15:30
at 2012-09-29T15:30

By Kelly
at 2012-10-01T19:59
at 2012-10-01T19:59
Related Posts
1/字_筆_中譯英_推薦信_900字

By Olga
at 2012-09-09T02:44
at 2012-09-09T02:44
英翻中,工安類,0.7元/字

By Selena
at 2012-09-08T23:19
at 2012-09-08T23:19
想徵才可是不確定怎麼徵好@@ (已結束

By John
at 2012-09-08T22:15
at 2012-09-08T22:15
中譯英約300多字

By Joe
at 2012-09-08T21:46
at 2012-09-08T21:46
急,論文前言中翻日,一字兩元

By Annie
at 2012-09-07T22:08
at 2012-09-07T22:08