為啥翻譯的案子大多那麼急 - 翻譯

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2011-12-31T12:26

Table of Contents

多給譯者一些時間不是很好嗎,翻出來的成品品質也比較好。
臨時抱佛腳真的很不好

--
Tags: 翻譯

All Comments

Donna avatar
By Donna
at 2012-01-03T15:36
目前看到最快的是一天以內,應徵加截稿
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2012-01-08T09:29
有的是前一位翻太爛,業主緊急找人救火
Harry avatar
By Harry
at 2012-01-09T05:06
或是譯者發現翻不完趕緊找人接剩下的
Odelette avatar
By Odelette
at 2012-01-10T10:22
救火的情況應該蠻不少的 @@ 不過救火有分幾種啦...
一種是譯稿品質真的太... 一種是可能不符發案方的需求 但是
Noah avatar
By Noah
at 2012-01-12T07:08
發案方和譯者的溝通狀況又不好 所以才想另請高明><

2/字_筆_中譯英_計畫摘要_536字

Kumar avatar
By Kumar
at 2011-12-31T09:59
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...

0.6/字_筆_英譯中_教案_6000字_20120103

Tracy avatar
By Tracy
at 2011-12-30T19:49
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:PDF26頁,非常粗略估計約6000字,因為有一半是圖 [� ...

1/字_筆_英譯中_旅遊_3800_20110131

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2011-12-29T23:28
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:原文3800字 [必]工作報酬:4000 [必]工作類型:筆譯 ...

中英語口譯 (隨行翻譯)

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2011-12-29T16:06
[必]工 作 量: 約2小時 [必]工作報酬: 15000元 [必]工作類型: 口譯 [必]涉及語言: 中英文 [必]所屬領域: 文化藝術 [必]工作性質: 隨行翻譯 [必]截 稿 ...

中日語口譯 (隨行翻譯)

Lauren avatar
By Lauren
at 2011-12-29T16:05
[必]工 作 量: 約2小時 [必]工作報酬: 15000元 [必]工作類型: 口譯 [必]涉及語言: 中日文 [必]所屬領域: 文化藝術 [必]工作性質: 隨行翻譯 [必]截 稿 ...