生化、材料專利文件中翻英 - 翻譯

Table of Contents


─────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名: 個人代徵
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯(例如:筆譯/口譯/英文助理)
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:中翻英
[必]所屬領域:生醫、化學、材料
[必]報酬計算:中翻英每中文字1.4元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:可長期配合,需有專利翻譯經驗
[必]應徵期限:2週
[必]聯 絡 人:施先生
[必]聯絡方式:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
請來信提供簡歷,
再提供約200字試譯,感謝



--

All Comments

Donna avatarDonna2014-03-01
請問通過試譯之後,貴所在 10 年之內會不會配一件案子
Elizabeth avatarElizabeth2014-03-06
不懂樓上的意思
Jack avatarJack2014-03-09
個人也過了日中試譯...猜想可能等很久都拿不到案子
Lily avatarLily2014-03-11
抱歉喔,之前在徵日文已經說過不會馬上有案子,
只能請您有耐心
Kristin avatarKristin2014-03-13
至於中英翻譯,已經有給兩位板上譯者案子,絕非戲弄板友