申請美國UTD留學文件(supply chain) - 翻譯
By Ingrid
at 2014-11-25T11:29
at 2014-11-25T11:29
Table of Contents
※ 引述《jing15125 (Jing)》之銘言:
: [必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
: YES
: ──────────────────────────────────────
: [必]工 作 量:英文313 字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
: [必]工作報酬:英文一字0.9元
: [必]涉及語言:英文
: [必]所屬領域:留學ESSAY 領域:Supply Chain
: [必]文件類型:自傳 讀書計畫 推薦信
: [必]截 稿 日:星期一
: [必]應徵期限:12月左右 時間相當充裕
: [必]聯絡方式:email: [email protected]
: [必]付費方式:完成後兩天內付清
: ──────────────────────────────────────
: [選]工作要求:架構要不要修改都沒關係,希望可以改善文法或讓句子更流暢
: [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
: [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
: [選]其他事項:希望是有經驗的專業譯者,來信請附上學經歷謝謝。
: ──────────────────────────────────────
: 幫PTT苦手的女友徵求修改申請UTD supply chain的幫手
: 請寄信聯絡,
: 此外, 我這裡有14小時差, 如果回信比較慢請多寬待
: 謝謝
附上試譯文:(有點牛頭不對馬嘴抱歉)
After completing my program at my university(指交換學生計畫), I struggled to find a good job,
just like many other young people. Luckily, I got a reputable job working for
the one of the biggest company in Taiwan. I am grateful about having this job,
but I don't want to limit my future. As a matter of fact, I haven’t made a
final decision about my career yet. Moreover, I always feel like there is a
lot more for me to learn, to see and to experience.
請諸位譯者試著修改並提出意見, 並寄回
謝謝
--
: [必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
: YES
: ──────────────────────────────────────
: [必]工 作 量:英文313 字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
: [必]工作報酬:英文一字0.9元
: [必]涉及語言:英文
: [必]所屬領域:留學ESSAY 領域:Supply Chain
: [必]文件類型:自傳 讀書計畫 推薦信
: [必]截 稿 日:星期一
: [必]應徵期限:12月左右 時間相當充裕
: [必]聯絡方式:email: [email protected]
: [必]付費方式:完成後兩天內付清
: ──────────────────────────────────────
: [選]工作要求:架構要不要修改都沒關係,希望可以改善文法或讓句子更流暢
: [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
: [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
: [選]其他事項:希望是有經驗的專業譯者,來信請附上學經歷謝謝。
: ──────────────────────────────────────
: 幫PTT苦手的女友徵求修改申請UTD supply chain的幫手
: 請寄信聯絡,
: 此外, 我這裡有14小時差, 如果回信比較慢請多寬待
: 謝謝
附上試譯文:(有點牛頭不對馬嘴抱歉)
After completing my program at my university(指交換學生計畫), I struggled to find a good job,
just like many other young people. Luckily, I got a reputable job working for
the one of the biggest company in Taiwan. I am grateful about having this job,
but I don't want to limit my future. As a matter of fact, I haven’t made a
final decision about my career yet. Moreover, I always feel like there is a
lot more for me to learn, to see and to experience.
請諸位譯者試著修改並提出意見, 並寄回
謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Ivy
at 2014-11-26T12:19
at 2014-11-26T12:19
Related Posts
申請美國UTD留學文件(supply chain)
By Selena
at 2014-11-24T14:19
at 2014-11-24T14:19
By Vanessa
at 2014-11-23T22:54
at 2014-11-23T22:54
徵求 英翻中 3000字 文件 20141128
By Lily
at 2014-11-23T19:58
at 2014-11-23T19:58
﹝徵求﹞英譯中 文件 3000字 20141128
By Genevieve
at 2014-11-23T19:52
at 2014-11-23T19:52
1.2/中字 中譯日 一般 1150字
By Ivy
at 2014-11-23T16:50
at 2014-11-23T16:50