翻譯筆譯或口譯 - 翻譯Rachel · 2016-06-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 想請問 因為有一份涉及隱私的文件 老闆不想要文件流出去 所以希望譯者到公司來翻譯 譯者看著文件口述翻譯即可,一旁會有人聽打 這樣是算筆譯還是口譯 說是算筆譯,可是也不用打字下來 說是算口譯,可是也不是即時口說翻譯 所以想請問版主和各位大大 以便徵求到對的譯者,並給予合理的酬勞 謝謝 -- 翻譯All CommentsHarry2016-06-17何不簽保密條約就好…Quintina2016-06-20應該偏向筆譯,可照原文字數算Zenobia2016-06-24這應該叫做視譯+口譯~Poppy2016-06-24為什麼不讓譯者自己打字啊@@ 讓譯者自己打字 算筆譯比較好算吧 而且有時候要查資料 也不是看了就能直接翻Jessica2016-06-27因為譯者直接口述,旁邊的人聽打速度比較快Poppy2016-06-30視譯算口譯Franklin2016-07-02同意這樣算口譯,口譯一天參考置底,8000~15000Related Posts個人自傳(人資領域)推薦譯者tetsuya01292/字_中譯英_報告_1181字_201606122/字_中譯英_論文摘要_622字義大利文翻中 隨行翻譯
All Comments