統一翻譯社拖欠薪資逾四個月 - 翻譯

Connor avatar
By Connor
at 2017-06-02T13:33

Table of Contents


在我合作的翻譯社中有一家就是這樣,客戶一有抱怨就直接丟給譯者處理,

結果譯者還得花時間比對並解釋其實都是客戶自己搞錯的問題,

有一次翻譯社還很天兵將給客戶的報價直接寫在原稿上被我看到,1.4/字中

給譯者0.4其他翻譯社賺,而且該翻譯社根本沒有公司內部的校稿員,只做經手!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Dinah avatar
By Dinah
at 2017-06-05T06:30
高調
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-06-06T04:21
這也太爛了吧
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2017-06-07T14:17
爛爆了
Daniel avatar
By Daniel
at 2017-06-12T09:38
一般翻譯社給一般譯者的行情似乎都差不多0.5元
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-06-13T19:39
我碰過最離譜的是吉X工作室,一個字0.15,最多也只有0.3
她可能是從翻譯社接單再轉包,一個字0.15也敢拿出來
這些翻譯社的條約都寫明不准用翻譯軟體,真不要臉
Rachel avatar
By Rachel
at 2017-06-16T10:28
所以譯者一定要多交換行情,以免都是翻譯社一手遮天。

推薦Thejust潤稿

Cara avatar
By Cara
at 2017-06-01T23:57
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Thejust ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 目前因為轉職需要英文自傳,� ...

徵求中翻柬埔寨文兒童教材

Mason avatar
By Mason
at 2017-06-01T22:07
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

1.5元/字 中譯英 自傳 約500字

Catherine avatar
By Catherine
at 2017-06-01T12:59
Hello, 我是目前就讀交大的碩士生,之前在加拿大待過14年,念完大學後回來。 之前在加拿大曾受聘於翻譯公司,回台後也持續接校內、外的case。 如果� ...

1.5元/字 中譯英 自傳 約500字

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-06-01T12:22
[必]工 作 量: 自傳約500字 [必]工作報酬: 1.5/字 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 一般文件 [必]文件類型: 自傳 [必]截 稿 日: 6/4 [必]應徵期限� ...

統一翻譯社拖欠薪資逾四個月

Olive avatar
By Olive
at 2017-06-01T11:36
我以前也遇過派案人員來信說,客戶不滿意,「可能」會扣錢。 印象中,我只表示,翻譯社交譯稿給客戶前,應有義務依據客戶的個別喜好, 先做相應 ...