翻譯的網站上線後,直接用URL當作品集 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-09-14T23:51

Table of Contents

如題
我幫人翻譯一個網站
網站上線後(完全公開,是賣東西的網站)
可以直接用URL當作我的成品,提供給另一個委託人參考嗎?
會不會有甚麼版權的問題?

p.s.我與網站業者之間並無特別約定

我的感覺是可以(因為本來就是公開網站)
想確認一下自己想法正不正確
謝謝<(__)>

--
Tags: 翻譯

All Comments

Isabella avatar
By Isabella
at 2018-09-17T12:32
還是先徵求同意比較好。
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-09-18T12:27
Better safe than sorry.
Gary avatar
By Gary
at 2018-09-22T23:51
我也覺得可以 反正是公開網站...
Edith avatar
By Edith
at 2018-09-26T02:04
你有你的著作人格權,本來就可以說是你翻的
Olive avatar
By Olive
at 2018-09-30T13:13
我覺得是可以的,但我的作法還是有詢問業主,對方也同意
Noah avatar
By Noah
at 2018-10-01T22:03
我覺得可以,不過還是跟業主說一下比較好。
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-10-04T19:25
我是覺得就算沒有保密協議,除非網站上有明確掛上譯者的
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-10-07T10:32
名字,不然都是口說無憑的狀態~@@

中英筆譯 教育領域/留學文件翻譯/潤稿

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-09-13T22:27
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪 ...

3/字 音樂曲集作者簡介及序,中翻德

Elvira avatar
By Elvira
at 2018-09-12T17:55
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 已讀過,YES ────────────────────────── ...

2.5/字 音樂曲集作者簡介,中翻英(已徵得)

Jacob avatar
By Jacob
at 2018-09-12T17:44
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 已讀過,YES ────────────────────────── ...

1.05/字_筆_英譯韓_履歷_70字_20180914

Selena avatar
By Selena
at 2018-09-12T13:50
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

中譯英_商學院推薦信_541字

David avatar
By David
at 2018-09-12T11:26
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...