翻譯社要求試譯問題 - 翻譯
By Kristin
at 2016-03-24T02:00
at 2016-03-24T02:00
Table of Contents
事情是這樣的
昨天晚上接到104某后X翻譯社的來信
內容大致上是公司對你有興趣,希望可以聯絡等等
我確認後便接受公司邀請,回信表示樂意約時間面試
接著今天該公司的專人打來聯絡
說因為是第一次合作所以必須先通過試譯,如此這般
而我詢問了一下是否給薪及試譯文長度等等
專人則表示無支薪,試譯文約1000字
稍晚便寄來了一封附檔厚生労働省平成26年(2014年)介護保険法改正第一頁的內容
-----------------------------------------------------------------
因為小弟在翻譯這行資歷不深,所以想問較有經驗的老鳥大大們,試譯這字數是否在壓榨
譯者?
順便附上文章連結:http://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo
/kaigo_koureisha/gaiyo/index.html
(3252KB那篇)
--
昨天晚上接到104某后X翻譯社的來信
內容大致上是公司對你有興趣,希望可以聯絡等等
我確認後便接受公司邀請,回信表示樂意約時間面試
接著今天該公司的專人打來聯絡
說因為是第一次合作所以必須先通過試譯,如此這般
而我詢問了一下是否給薪及試譯文長度等等
專人則表示無支薪,試譯文約1000字
稍晚便寄來了一封附檔厚生労働省平成26年(2014年)介護保険法改正第一頁的內容
-----------------------------------------------------------------
因為小弟在翻譯這行資歷不深,所以想問較有經驗的老鳥大大們,試譯這字數是否在壓榨
譯者?
順便附上文章連結:http://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo
/kaigo_koureisha/gaiyo/index.html
(3252KB那篇)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Mia
at 2016-03-27T14:40
at 2016-03-27T14:40
By Hedy
at 2016-03-31T23:21
at 2016-03-31T23:21
By Christine
at 2016-04-01T10:19
at 2016-04-01T10:19
By Necoo
at 2016-04-02T19:18
at 2016-04-02T19:18
By Zenobia
at 2016-04-04T00:54
at 2016-04-04T00:54
By Faithe
at 2016-04-04T16:26
at 2016-04-04T16:26
By Connor
at 2016-04-08T18:44
at 2016-04-08T18:44
By Quintina
at 2016-04-10T05:17
at 2016-04-10T05:17
By Vanessa
at 2016-04-11T21:22
at 2016-04-11T21:22
By Zenobia
at 2016-04-16T09:11
at 2016-04-16T09:11
By Kelly
at 2016-04-20T07:54
at 2016-04-20T07:54
By Olga
at 2016-04-25T01:29
at 2016-04-25T01:29
Related Posts
徵摘要中翻英
By Emily
at 2016-03-23T21:51
at 2016-03-23T21:51
英譯中_稅務類期刊_1988字
By Annie
at 2016-03-23T16:51
at 2016-03-23T16:51
一般信件翻譯 中英翻譯
By Oscar
at 2016-03-23T00:06
at 2016-03-23T00:06
徵日文翻中文(短句)
By Mia
at 2016-03-22T22:58
at 2016-03-22T22:58
留學文件諮詢修改 flaneur2046
By Yuri
at 2016-03-22T22:19
at 2016-03-22T22:19