留學文件諮詢修改 flaneur2046 - 翻譯
By Genevieve
at 2016-03-22T22:19
at 2016-03-22T22:19
Table of Contents
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)
◎帳號(譯者或案主):flaneur2046
◎評價(正評或負評):
極度好評!
我是社會科學背景出身,申請的是管理
未來想申請社會科學或是商管類的版友,
如果留學文件有疑問,個人十分推薦這位譯者,
就這個領域而言,我覺得最重要的就是SOP/PS等文件,
不只是文字文法上的修改,
還需要知道學校審核學生的角度,才能撰寫出一篇篇好的申請文件,
這正是我大力推薦flaneur2046的原因,
因為她能用審核委員會的角度告訴我學校要什麼.
○事由:
我算是跨領域申請,加上我的標準化考試成績不算出色,
所以對於文件的撰寫格外小心翼翼,希望能用好的文件加分.
之前有找一位外籍顧問編修,但可能是語言溝通上的問題,
導致時間拖很久,有幾間學校的內容並沒有仔細斟酌,只算是幫我潤飾文字而已.
可是還是有些許的文法錯誤.
因為時間已經很晚了,眼看offer都快要發光了,
根本就是火燒屁股,甚至抱著某種亂槍打鳥的心情想說再多投幾家,
所以就用之前的東西改寫而有潤飾需求,所幸找到了flaneur2046幫忙.
在一來一往的溝通中,她讓我重新思考PS撰寫的邏輯,
也幫我修改其他文件如推薦信和CV.
其實這些東西我本來都以為準備好,
直到發送申請之後,我才發現學校對推薦信有不同的需求,
等同我要重擬一封再給推薦人;
CV則只覺得文法有點小錯誤,
但後來發現編排也有問題,後來也是flaneur2046幫我調整
正逢語言成績又不理想的崩期,她還安慰鼓勵我呢!
當時就想到版上推薦她了,不過她連自介文都沒有發,
還是我跟她說的XD
因為她的幫忙,我已經拿到dream school的offer,
開審才不到一星期,系主任就寫信給我說要錄取了,
只能說我的媽啊,一切就像一場夢一樣,哈哈
另外,我當時找外國顧問的原因是請他協助SOP的內容,
避免只有文法的編修和僅僅中式英文的翻譯,
但結果還是不盡人意,我想如果有要申請的版友,或許可以拋開外國人迷思,
找一位了解學校審核又可以溝通(語言、文化上)的顧問會比較好喔.
這可是我的血淚經驗談啊~~~~~~
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :#1MxTYY6M
案件類型與成交價格 :CV價格依文件內容而定,我那時是950元
其他文件的修改是1.2元/字
◎帳號(譯者或案主):flaneur2046
◎評價(正評或負評):
極度好評!
我是社會科學背景出身,申請的是管理
未來想申請社會科學或是商管類的版友,
如果留學文件有疑問,個人十分推薦這位譯者,
就這個領域而言,我覺得最重要的就是SOP/PS等文件,
不只是文字文法上的修改,
還需要知道學校審核學生的角度,才能撰寫出一篇篇好的申請文件,
這正是我大力推薦flaneur2046的原因,
因為她能用審核委員會的角度告訴我學校要什麼.
○事由:
我算是跨領域申請,加上我的標準化考試成績不算出色,
所以對於文件的撰寫格外小心翼翼,希望能用好的文件加分.
之前有找一位外籍顧問編修,但可能是語言溝通上的問題,
導致時間拖很久,有幾間學校的內容並沒有仔細斟酌,只算是幫我潤飾文字而已.
可是還是有些許的文法錯誤.
因為時間已經很晚了,眼看offer都快要發光了,
根本就是火燒屁股,甚至抱著某種亂槍打鳥的心情想說再多投幾家,
所以就用之前的東西改寫而有潤飾需求,所幸找到了flaneur2046幫忙.
在一來一往的溝通中,她讓我重新思考PS撰寫的邏輯,
也幫我修改其他文件如推薦信和CV.
其實這些東西我本來都以為準備好,
直到發送申請之後,我才發現學校對推薦信有不同的需求,
等同我要重擬一封再給推薦人;
CV則只覺得文法有點小錯誤,
但後來發現編排也有問題,後來也是flaneur2046幫我調整
正逢語言成績又不理想的崩期,她還安慰鼓勵我呢!
當時就想到版上推薦她了,不過她連自介文都沒有發,
還是我跟她說的XD
因為她的幫忙,我已經拿到dream school的offer,
開審才不到一星期,系主任就寫信給我說要錄取了,
只能說我的媽啊,一切就像一場夢一樣,哈哈
另外,我當時找外國顧問的原因是請他協助SOP的內容,
避免只有文法的編修和僅僅中式英文的翻譯,
但結果還是不盡人意,我想如果有要申請的版友,或許可以拋開外國人迷思,
找一位了解學校審核又可以溝通(語言、文化上)的顧問會比較好喔.
這可是我的血淚經驗談啊~~~~~~
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :#1MxTYY6M
案件類型與成交價格 :CV價格依文件內容而定,我那時是950元
其他文件的修改是1.2元/字
Tags:
翻譯
All Comments
By Margaret
at 2016-03-23T13:02
at 2016-03-23T13:02
Related Posts
論文摘要翻譯 badkc
By Jacob
at 2016-03-22T21:50
at 2016-03-22T21:50
2/字_中英譯日_3D列印牙齒_20160324
By Sierra Rose
at 2016-03-22T10:00
at 2016-03-22T10:00
550/千字 英譯中(大致翻譯)期刊 約4600字
By Jacob
at 2016-03-22T08:56
at 2016-03-22T08:56
10000元_筆_英譯中_法學論文_摘要_2016040
By Agatha
at 2016-03-21T21:33
at 2016-03-21T21:33
翻譯社推薦
By Rachel
at 2016-03-21T18:49
at 2016-03-21T18:49