英文的流利程度 - PMP

Table of Contents

※ 引述《eljoven (ham)》之銘言:
: 老實講,夠用就好
: 夠用就是說,流不流利不用管他
: 客戶講的你聽的懂,你講的客戶能懂,這樣就是夠用了
: 尤其是面對日本客戶
: 日本客戶沒事就喜歡來個 Michael-San
: 實在不是很懂為什麼是 Michael-San
: Michael是名字,不是姓,幫幫忙
: 跟日文不一樣的!!
: 推文開放跟日本客戶Con-call、E-mail的趣聞分享

插個沒相干的話

我最近剛開始學日文入門

初級日文教的內容就諸如 這是一本書、一般問候介紹等等

而的確, 日文不管先生女士年齡多大的, 只要是個人名,

在稱呼對方時一定要加個 さん(SAN)

總之日本人是一個繁文縟節的民族, 入境隨俗便是.

此外根據我日本同事的說法, 跟日本人談事情, 不要讓他知道你會日文,

特別你是support對方的時候, 你用英文跟他交談便是,

這用意是說如果對方劈頭罵過來, 用英文也就氣勢先減一半了.

--

All Comments

Mia avatarMia2009-09-21
有點怪的是對台灣人他們都是用台灣人的英文加-san
可是在日文裡看明明都是對於姓才會加-san
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-09-26
真的耶 我公司的日本人也是叫我的英文名字後再加san
Megan avatarMegan2009-09-28
那種感覺就好像在叫五柳先生一樣...怪透了
Franklin avatarFranklin2009-10-03
在日本公司一定都是這樣