英語聽寫校正 - 翻譯

Quintina avatar
By Quintina
at 2019-02-13T11:21

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:個人徵求
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:英語聽寫校正
[必]全/兼職:兼職/SOHO
[必]涉及語言:英英
[必]所屬領域:一般,若牽涉到劇情或專門用語或附上圖
[必]報酬計算:英語聽寫校正,一個字0.8元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:英語聽力強,英文母語人士可,只要幫我校正聽力內容。

Correct english listening contents or some listening words,

teaching the right listening words。

mother-language english is better,not must.

[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:此ID,楊先生
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:https://imgur.com/utzQDun

https://imgur.com/oxvzsms

https://imgur.com/Ru119K3 h

https://imgur.com/yZPn62Z

https://imgur.com/dCw6AdO


<徵求幫我校正英語聽力練習的內容跟單字>

會有這樣想法是之前學日文時聽力一直不好,雖然盡量不去看字幕,但就是不自覺

會去依賴。關掉字幕後,聽不懂的片段錄音文字化做聽力練習,請日語母語人士幫

我聽跟校正,日語聽力才有起色。所以英語聽力也希望藉由聽寫練習方式來救。


如圖,每次錄音語音約幾十秒到最多3分鐘,傳到line,我會先寫好自己聽的內容請你

改。(只能用Line聽,無法下載。好處是如圖,你不用下載,只要按撥放即可。也比較

沒有侵權問題)。不確定的地方,後面會括弧打問號(??) 這樣的方式。


一. 不牽涉劇情: 如圖,比如影集某場景是影印機操作方式。或單一生活會話,就可以

只錄一句。

二. 牽涉到劇情,我會附上場景的圖片、或影集大綱官方網址、或括弧大致說一下背景

或劇情幫助理解。會盡量錄一個短短完整片段,有前因後果讓你聽,但也盡量控制在

三分鐘內,比如場景男主角勸女生墮胎,雖然我只有某一段的字聽不出來。

ex.前面省略~,I thought XX(???) today。

三.聽的題材可能會有從影集、電影、聽力雜誌、現實的公司英文會議(雖然目前工作沒

英語會議,但之前英語會議的確鴨子聽雷),不會有騷擾內容。

四.為免版權爭議,不會錄影音片段,只會以錄音搭配圖片動作解析。如圖.比如影集

某場景是影印機操作方式,我就擷取三個圖片,拿紙、放紙、操作。

五.我都會先文字化寫下,不會完全空白叫你寫。或者一段三分鐘的語音,但因我只有

其中一個字聽不懂,所以我可能只會文字化那一句請你改。

六.你有空上Line讀取幫我改就好,較無時間趕稿壓力,但希望每天都會上Line,最晚

希望兩天內能回覆。兩個月結一次帳。

七.由於目前日語學習為主,英語的量可能不多,有可能兩個月結帳下來不到一百個字。

八.或者你可以列出你看過的影集、電影給我參考,這樣我就專門去租或看,從中找不懂

的片段請你改,至少劇情跟情因後果你熟悉

九.的確有的電影甚至有英語字幕可以下載,但看到密密麻麻的字就失去興趣,為兼顧

靈活性,所以想錄下語音請對方改。**英語也有很多同音字或音近字

十.有的連音、腔調不容易聽。有其他想法也可不吝指教,謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2019-02-15T23:15
已站內,期待與您合作

推薦 windonly英文研究計畫摘要校稿

Donna avatar
By Donna
at 2019-02-13T08:22
◎帳號(譯者或案主):windonly ◎評價(正評或負評):正 ○事由: 手上有一份英文研究計畫摘要,準備申請獎學金用, 英文文句需要有人做proof-reading,� ...

中英譯 長篇/留學/金融/法律/藝術/教育/電機/機械

Wallis avatar
By Wallis
at 2019-02-11T21:25
※ 引述《tetsuya0129》之銘言: [必]前次自介:2018/08/18 [必]工作身分:兼職/口筆 中翻英譯者(本名Leon Chen) [必]服務內容及費率:(價格均誠可議,急件� ...

企業行銷領域報告 中翻英

Doris avatar
By Doris
at 2019-02-11T18:15
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 約 400 字 [必]工作報酬: 每中文字 2 元 [必]涉及語言: 中�� ...

旅遊手冊 中翻泰文、印尼文

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2019-02-10T02:46
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...

中譯日 – 咖啡入門基本知識

Kelly avatar
By Kelly
at 2019-02-09T02:19
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...