視光領域教科書(英翻中) - 翻譯

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:90,000至100,000 字
[必]工作報酬:以原文字計,每千字1,000元。
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:驗光師考試類科
[必]文件類型:教科書
[必]截 稿 日:預計2020年底
[必]應徵期限:2020年6月12日
[必]聯絡方式:[email protected] 來信請附簡歷
[必]付費方式:可交稿後一次全額匯款付清,或是交稿50%付一半,完稿付另一半。可再討論。

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:請翻完一個章節就交稿一個章節。
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

因內文含數學符號無法顯示,故請透過以下Google文件觀看試譯稿。

https://reurl.cc/1xlE1Q

[選]其他事項:
由於本書的英文文件因格式問題,全文字數尚待計算,
粗估為9萬字至10萬字之間(包含不需要翻譯的數學公式),
因此本案酬勞為9萬元至10萬元之間。
教科書本身有請相關科系老師審定,
故接案後請加入Line群組,
在專有名詞翻譯上有任何問題,皆可以直接請教老師。

--

All Comments

Annie avatarAnnie2020-05-29
已陸續有優秀譯者來信,可先寄履歷,不必先進行試譯。若
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-05-29
有試譯需求,會另行通知,謝謝各位!
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-06-01
謝謝眾多譯者踴躍來信,本案件提前截止,會陸續回信給有
來信的譯者。