請問: - 翻譯

Isla avatar
By Isla
at 2013-02-06T17:25

Table of Contents

A special note on delivery and recovery of submissions:
For deliveries from non-EU countries please ensure that product deliveries
are handled in accordance with the customs requirements for the free trade of
goods (Delivered Duty Paid). If you decide for a temporary import, it is
essential that you use a freight forwarder, i.e. do not use a courier,
express packet service, etc. More details can be obtained from your nearest
customs office.

這段是說我們不可以用fedex嗎??

--
Tags: 翻譯

All Comments

Heather avatar
By Heather
at 2013-02-11T02:22
只要瞭解可不可就OK了!
Franklin avatar
By Franklin
at 2013-02-13T09:22
nope..
Kama avatar
By Kama
at 2013-02-13T23:20
謝謝您給我意見,這部分我已經瞭解了。

徵企業 日文口譯2個月(桃園八德,提供宿舍)

Ida avatar
By Ida
at 2013-02-06T08:54
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:8(小時/天) [必]工作報酬:約50k/月,會依個人過 ...

0.6/字 日譯中 說明書 600字

Isla avatar
By Isla
at 2013-02-05T11:50
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────� ...

誠徵韓文短期翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2013-02-04T20:47
────────────────────────────────────── [必]地  址:台北市內湖區 ───────────────� ...

Fwd LinkedIn:Employment at IBM Shanghai

Enid avatar
By Enid
at 2013-02-03T23:34
剛好看到的資訊。FYI http://www.linkedin.com/groupAnswers?trk=eml-anet_dig-b_nd-pst_ttle-cnandamp;gid=1770881andamp;ut=0yW2ROg8u1RRA1andamp;viewQuestionAndAnswers=andamp;discussionID=210599271 ...

patrickqoo_中英筆譯_政治學,語言學

Isla avatar
By Isla
at 2013-02-02T16:20
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...